{1}{75}movie info: XVID 640x480 25.0fps 1.2 GB| /SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {3054}{3098}Proszę posłuchać, panie Gibson. {3100}{3168}Ani pan, ani nikt inny mnie nie powstrzyma. {3170}{3234}Wyjadę na urlop,| czy się to panu podoba, czy nie! {3236}{3300}Jeśli chce mnie pan zwolnić,| to proszę bardzo! {3324}{3373}Wie pan, że to ja mam rację. {3422}{3487}Proszę nie wysuwać tego typu argumentów. {3498}{3583}Owszem, sprowadził mnie tu pan z Detroit,| ale nie w moim interesie. {3585}{3678}Szukał pan doskonałego inżyniera,| a ja odwaliłem kawał dobrej roboty. {3705}{3742}Niech pan posłucha, panie Gibson. {3744}{3816}Nie wrócę do Detroit,| dopóki nie pojadę na wakacje. {3818}{3921}Jeśli się to panu nie podoba,| niech mnie pan zwolni, a wtedy co? {3923}{3950}Właśnie. {3952}{4000}Pan Gibson chce pana widzieć. {4018}{4075}Proszę mu powiedzieć, że zaraz przyjdę. {4082}{4123}Dobrze, panie Bradley. {4288}{4340}- Panie Gibson?| - Panie Bradley? {4342}{4393}W porządku. Może pan wziąć urlop. {4411}{4452}Mogę wziąć... {4466}{4500}Dziękuję, panie Gibson. {4502}{4561}Proszę nie dziękować.| Odwalił pan kawał dobrej roboty. {4563}{4614}Przyznam, że jest pan| doskonałym inżynierem. {4616}{4667}Wszyscy w Detroit to potwierdzają. {4679}{4730}Co oni tam mogą wiedzieć? {4732}{4798}Tyle, by docenić pański| projekt nowego gaźnika. {4800}{4855}Chcą, by wrócił pan tam| najpóźniej piętnastego. {4857}{4882}- Piętnastego?| - Tak. {4884}{4945}- Mam więc dwa tygodnie.| - Owszem. {4954}{4992}Dokąd się pan wybiera? {5021}{5061}- Do Hiszpanii.| - Ach tak. {5063}{5115}Od dziecka marzę, by tam pojechać. {5117}{5165}Przeczytałem wszystko na temat Hiszpanii. {5167}{5235}Proszę sobie wyobrazić.| Ja, Tom Bradley z Detroit, {5237}{5303}będę jutro w Madrycie| na pokazie walki byków. {5305}{5357}A u mego boku piękna seniorita. {5359}{5451}Wszyscy będą patrzeć na byka,| a ona na mnie. Już ja o to zadbam. {5453}{5542}- Oto plansza na samochód pana Bradleya.| - Dziękuję. {5547}{5598}- Jaki samochód?| - Zapomniałem panu powiedzieć. {5600}{5651}W dowód uznania pańskiej pracy, {5653}{5711}- użyczamy panu samochód na wakacje.| - Wspaniale! {5713}{5777}Przy okazji chcielibyśmy| zyskać nieco rozgłosu. {5779}{5839}Nie ma pan nic przeciwko takiej planszy? {5841}{5890}- Nie.| - Zdecydujmy, która jest lepsza. {5892}{5955}JESTEM ZACHWYCONY BRONSONEM 8 {5957}{6004}JESTEM ZADOWOLONY Z BRONSONA 8 {6021}{6127}- Trudny wybór.| - Bardzo trudny, panie Gibson. {6154}{6217}"Jestem zachwycony Bronsonem 8". {6222}{6279}"Jestem zadowolony z Bronsona 8". {6281}{6339}Zachwycony. Zadowolony. {6357}{6407}Niech pan to przeczyta. {6414}{6500}"Jestem zachwycony Bronsonem 8.| Jestem zadowolony z Bronsona 8". {6520}{6556}Jeszcze raz, w odwrotnej kolejności. {6558}{6643}"Jestem zadowolony z Bronsona 8.| Jestem zachwycony Bronsonem 8". {6670}{6715}"Zachwycony" brzmi elegancko. {6717}{6767}Właśnie. Zbyt pretensjonalnie. {6769}{6835}Ci, co zarabiają poniżej 100 $| na tydzień, nie są zachwyceni. {6837}{6899}Cieszą się i kupują nasze samochody. {6901}{6959}Racja. Wybierzmy "zadowoleni". {6967}{7040}Też nie brzmi dobrze.| "Zadowoleni" to słabe określenie. {7042}{7138}Na przykład, spaceruję po bulwarze,| rozglądam się... {7156}{7219}za czymś przyjemnym, a tu kogo spotykam? {7227}{7286}Pana. Co wówczas mówię? {7291}{7330}"Jestem zadowolony z tego spotkania". {7332}{7388}Powtarzam, "zadowolony" tu nie pasuje. {7427}{7480}Weźmy inny przykład. {7493}{7568}Jeśli spotykam się z dziewczyną,| ale chcę z nią zerwać, {7573}{7628}jestem zadowolony, gdy mi się to uda. {7640}{7685}Ale kiedy już z nią zerwę... {7706}{7737}Co za radość! {7791}{7882}JESTEM SZCZĘŚLIWY,| BO JEŻDŻĘ BRONSONEM 8 {8048}{8100}Hej! A pan dokąd? {8108}{8134}Do Hiszpanii. {8136}{8170}Proszę się cofnąć. {8319}{8384}Zawołaj Charles'a z powrotem.| Nie chcę zamieszania. {8386}{8439}Dobrze, proszę pani. Charlesie! {9727}{9789}- Czym mogę służyć, madame?| - Chciałabym obejrzeć perły. {9791}{9832}- Naszyjniki, madame?| - Tak. {9899}{9966}Czy madame wie, ile chce wydać? {9968}{10026}A czy monsieur powie mi,| jakie posiada perły? {10028}{10078}Mamy duży wybór. {10080}{10156}Ceny są w przedziale| od 10 tysięcy franków do miliona. {10158}{10249}Mamy też niezwykłe, rzadkie okazy, {10251}{10291}warte nawet dwa miliony. {10300}{10373}Prawdziwa rzadkość| może nawet kosztować trzy miliony. {10384}{10464}Myślę, że monsieur Duvalle z chęcią| obsłuży panią osobiście. {10466}{10551}Madame, czy mogę prosić panią tutaj? {10795}{10841}Proszę spocząć, madame. {11240}{11291}Nigdy wcześniej jej nie widziałem. {11408}{11474}- Chce pani obejrzeć perły?| - Tak. {11476}{11544}Henri, przynieś proszę naszyjnik Gourdet. {11562}{11615}A także Don Dedeieront i Caillot. {11702}{11748}- Zapali pani?| - Dziękuję, nie palę. {11750}{11798}Ja też nie. To barbarzyński nawyk. {11800}{11871}Palaczowi dym wchodzi w płuca| a innym w oczy. {11941}{12027}Nie miałem wcześniej przyjemności| służyć pani, Madame... {12038}{12097}- Pauquet.| - Madame Pauquet? {12099}{12199}Czy przypadkiem, Madame Jules Pauquet?| To by się wspaniale składało. {12209}{12276}Nie, monsieur.| Nie jestem Madame Jules Pauquet. {12287}{12330}Proszę wybaczyć, madame. {12757}{12783}Ile kosztuje? {12785}{12835}Skompletowanie pereł zajęło| cztery i pół roku. {12837}{12896}- Nie szczędzono przy tym czasu i trudu.| - Ile? {12898}{12984}Zgodzę się na cenę 2200000 franków. {12989}{13036}2200000 franków. {13038}{13141}Cztery i pół roku wysiłku, madame.| Perły są idealnie dobrane i nieskazitelne. {13143}{13182}Proszę uwierzyć, za taką cenę... {13184}{13268}Nie mam zwyczaju się targować,| gdy czegoś naprawdę chcę. {13270}{13310}Chcę mieć ten naszyjnik. {13327}{13373}Jeszcze dziś wieczorem. {13379}{13432}Proszę przysłać na adres| 145 Rue de I'Elysée. {13434}{13524}145 Rue de I'Elysée, Madame Pauquet. {13535}{13579}Jestem żoną Maurice'a Pauqueta. {13581}{13663}Maurice Pauquet!| Doktor Pauquet, psychiatra? {13665}{13705}Tak, to mój mąż. Zna go pan? {13707}{13763}Nie, ale któżby o nim nie słyszał w Paryżu? {13765}{13830}Niestety, nigdy nie miałem okazji| poznać go osobiście. {13832}{13889}- A chciałby pan?| - Oczywiście. {13891}{13986}Dobrze. Proszę dostarczyć naszyjnik| do jego gabinetu o 18:00. {13988}{14033}Mój mąż wypisze panu czek. {14035}{14093}Dziękuję, madame.| Będzie to dla mnie zaszczyt. {14095}{14147}Człowiek nigdy nie wie,| kiedy puszczą mu nerwy. {14149}{14238}- Do zobaczenia, madame i stokrotne dzięki.| - Do widzenia, monsieur. {15299}{15365}- Doktor Pauquet?| - Tak, madame. Proszę usiąść. {15400}{15468}- Pani nazwisko?| - Madame Duvalle. {15478}{15527}Jestem żoną Aristide'a Duvalle'a. {15529}{15596}Aristide'a Duvalle'a, słynnego jubilera? {15601}{15660}Tak, jestem jego żoną. Zna go pan? {15665}{15730}Nie poznałem go osobiście,| ale słyszałem o nim. {15732}{15766}Któżby nie słyszał? {15768}{15817}To tylko pogarsza sprawę. {15831}{15881}Doktorze, ja... {15908}{15958}To zbyt okropne, by o tym mówić. {15960}{16031}Ależ proszę. {16040}{16093}Czy chce pani zostać moją pacjentką? {16106}{16177}Ma pan rację.| Muszę zachować spokój dla jego dobra. {16185}{16256}Widzi pan, nie wiedzieć czemu,| od kilku tygodni... {16258}{16315}mój mąż cierpi z powodu... {16326}{16395}Można chyba powiedzieć,| że są to halucynacje. {16397}{16438}Proszę opisać objawy. {16453}{16486}Są różne. {16488}{16561}- Ma obsesję na punkcie pieniędzy.| - A kto jej obecnie nie ma? {16563}{16611}Powinno mu minąć,| gdy sytuacja się polepszy. {16613}{16689}Nie sądzę,| że ma pani powody do zmartwienia. {16691}{16728}Ale jest coś jeszcze. {16762}{16795}Panie doktorze... {16834}{16868}To zbyt krępujące. {16881}{16933}Jestem w końcu lekarzem. {16943}{17067}Gdy braliśmy ślub, był taki silny i męski, {17116}{17150}a teraz... {17214}{17253}Panie doktorze, {17291}{17378}czasami zdaje mu się, że jest uczennicą,| która uciekła ze szkoły. {17386}{17412}Ach tak. {17414}{17466}Uwierzy pan, że przestał nosić piżamę... {17468}{17511}i wkłada koszulę nocną? {17530}{17562}To mi się nie podoba. {17564}{17599}Mnie też nie. {17635}{17681}Czy nie ma dla niego nadziei? {17685}{17791}Ależ skąd, madame. Współczesna| psychiatria potrafi się z tym uporać. {17793}{17839}Zapewniam, że po kilku zabiegach... {17841}{17924}zapomni o koszuli| i znów zacznie sypiać w piżamie. {17930}{17985}- Jak mężczyzna.| - Zdecydowanie. {17990}{18036}Chce więc pani zamówić dla niego wizytę? {18038}{18124}To nie takie proste. Stał się taki podejrzliwy. {18142}{18182}To bardzo typowy objaw. {18184}{18261}Jestem pewna, że tu, w otoczeniu innych... {18288}{18353}Czy mógłby pan przyjąć go po godzinach? {18355}{18423}Tak, mogę zrobić taki wyjątek. {18430}{18496}Może dzisiaj o 18:00? {18501}{18555}Doskonale, dzisiaj o 18:00. {18557}{18619}- Nie wiem, jak panu dziękować.| - Proszę się nie martwić. {18621}{18648}Spróbuję. {18651}{18715}- Do widzenia, doktorze, dziękuję.| - Do widzenia, madame. {18717}{18811}Doktorze, jest jeszcze coś. {18843}{18934}Nie wiem, na ile to istotne,| ale może lepiej, by pan wiedział. {18936}{19000}Otóż ten bystry, uczciwy człowiek, {19002}{19077}cieszący się wielkim szacunkiem| w świecie biznesu, {19079}{19178}raz po raz wręcza ludziom rachunki| za rzeczy, których od niego nie kupili. {19187}{19244}- Dementia praesenilis.| - To przerażające. {19246}{19326}Zdarza mu się to wszędzie| i wobec ludzi, których dotąd nie znał. {19328}{19422}Nie zdziwiłabym się,| gdyby i panu dziś wręczył rachunek. {19424}{19500}Proszę się o to nie martwić, madame.| Zajmę się tym. {19502}{19564}- Proszę zostawić to mnie.| - Dobrze, doktorze. {20175}{20207}Proszę. {20218}{20294}Przepraszam, mój mąż się spóźnia.| Na pewno niedługo tu będzie. {20296}{20363}Nie ma pośpiechu....
agrest_64_konto_w_odbudowie