1936.Pokusa - Desire.txt

(59 KB) Pobierz
{1}{75}movie info: XVID  640x480 25.0fps 1.2 GB| /SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{3054}{3098}Proszę posłuchać, panie Gibson.
{3100}{3168}Ani pan, ani nikt inny mnie nie powstrzyma.
{3170}{3234}Wyjadę na urlop,| czy się to panu podoba, czy nie!
{3236}{3300}Jeśli chce mnie pan zwolnić,| to proszę bardzo!
{3324}{3373}Wie pan, że to ja mam rację.
{3422}{3487}Proszę nie wysuwać tego typu argumentów.
{3498}{3583}Owszem, sprowadził mnie tu pan z Detroit,| ale nie w moim interesie.
{3585}{3678}Szukał pan doskonałego inżyniera,| a ja odwaliłem kawał dobrej roboty.
{3705}{3742}Niech pan posłucha, panie Gibson.
{3744}{3816}Nie wrócę do Detroit,| dopóki nie pojadę na wakacje.
{3818}{3921}Jeśli się to panu nie podoba,| niech mnie pan zwolni, a wtedy co?
{3923}{3950}Właśnie.
{3952}{4000}Pan Gibson chce pana widzieć.
{4018}{4075}Proszę mu powiedzieć, że zaraz przyjdę.
{4082}{4123}Dobrze, panie Bradley.
{4288}{4340}- Panie Gibson?| - Panie Bradley?
{4342}{4393}W porządku. Może pan wziąć urlop.
{4411}{4452}Mogę wziąć...
{4466}{4500}Dziękuję, panie Gibson.
{4502}{4561}Proszę nie dziękować.| Odwalił pan kawał dobrej roboty.
{4563}{4614}Przyznam, że jest pan| doskonałym inżynierem.
{4616}{4667}Wszyscy w Detroit to potwierdzają.
{4679}{4730}Co oni tam mogą wiedzieć?
{4732}{4798}Tyle, by docenić pański| projekt nowego gaźnika.
{4800}{4855}Chcą, by wrócił pan tam| najpóźniej piętnastego.
{4857}{4882}- Piętnastego?| - Tak.
{4884}{4945}- Mam więc dwa tygodnie.| - Owszem.
{4954}{4992}Dokąd się pan wybiera?
{5021}{5061}- Do Hiszpanii.| - Ach tak.
{5063}{5115}Od dziecka marzę, by tam pojechać.
{5117}{5165}Przeczytałem wszystko na temat Hiszpanii.
{5167}{5235}Proszę sobie wyobrazić.| Ja, Tom Bradley z Detroit,
{5237}{5303}będę jutro w Madrycie| na pokazie walki byków.
{5305}{5357}A u mego boku piękna seniorita.
{5359}{5451}Wszyscy będą patrzeć na byka,| a ona na mnie. Już ja o to zadbam.
{5453}{5542}- Oto plansza na samochód pana Bradleya.| - Dziękuję.
{5547}{5598}- Jaki samochód?| - Zapomniałem panu powiedzieć.
{5600}{5651}W dowód uznania pańskiej pracy,
{5653}{5711}- użyczamy panu samochód na wakacje.| - Wspaniale!
{5713}{5777}Przy okazji chcielibyśmy| zyskać nieco rozgłosu.
{5779}{5839}Nie ma pan nic przeciwko takiej planszy?
{5841}{5890}- Nie.| - Zdecydujmy, która jest lepsza.
{5892}{5955}JESTEM ZACHWYCONY BRONSONEM 8
{5957}{6004}JESTEM ZADOWOLONY Z BRONSONA 8
{6021}{6127}- Trudny wybór.| - Bardzo trudny, panie Gibson.
{6154}{6217}"Jestem zachwycony Bronsonem 8".
{6222}{6279}"Jestem zadowolony z Bronsona 8".
{6281}{6339}Zachwycony. Zadowolony.
{6357}{6407}Niech pan to przeczyta.
{6414}{6500}"Jestem zachwycony Bronsonem 8.| Jestem zadowolony z Bronsona 8".
{6520}{6556}Jeszcze raz, w odwrotnej kolejności.
{6558}{6643}"Jestem zadowolony z Bronsona 8.| Jestem zachwycony Bronsonem 8".
{6670}{6715}"Zachwycony" brzmi elegancko.
{6717}{6767}Właśnie. Zbyt pretensjonalnie.
{6769}{6835}Ci, co zarabiają poniżej 100 $| na tydzień, nie są zachwyceni.
{6837}{6899}Cieszą się i kupują nasze samochody.
{6901}{6959}Racja. Wybierzmy "zadowoleni".
{6967}{7040}Też nie brzmi dobrze.| "Zadowoleni" to słabe określenie.
{7042}{7138}Na przykład, spaceruję po bulwarze,| rozglądam się...
{7156}{7219}za czymś przyjemnym, a tu kogo spotykam?
{7227}{7286}Pana. Co wówczas mówię?
{7291}{7330}"Jestem zadowolony z tego spotkania".
{7332}{7388}Powtarzam, "zadowolony" tu nie pasuje.
{7427}{7480}Weźmy inny przykład.
{7493}{7568}Jeśli spotykam się z dziewczyną,| ale chcę z nią zerwać,
{7573}{7628}jestem zadowolony, gdy mi się to uda.
{7640}{7685}Ale kiedy już z nią zerwę...
{7706}{7737}Co za radość!
{7791}{7882}JESTEM SZCZĘŚLIWY,| BO JEŻDŻĘ BRONSONEM 8
{8048}{8100}Hej! A pan dokąd?
{8108}{8134}Do Hiszpanii.
{8136}{8170}Proszę się cofnąć.
{8319}{8384}Zawołaj Charles'a z powrotem.| Nie chcę zamieszania.
{8386}{8439}Dobrze, proszę pani. Charlesie!
{9727}{9789}- Czym mogę służyć, madame?| - Chciałabym obejrzeć perły.
{9791}{9832}- Naszyjniki, madame?| - Tak.
{9899}{9966}Czy madame wie, ile chce wydać?
{9968}{10026}A czy monsieur powie mi,| jakie posiada perły?
{10028}{10078}Mamy duży wybór.
{10080}{10156}Ceny są w przedziale| od 10 tysięcy franków do miliona.
{10158}{10249}Mamy też niezwykłe, rzadkie okazy,
{10251}{10291}warte nawet dwa miliony.
{10300}{10373}Prawdziwa rzadkość| może nawet kosztować trzy miliony.
{10384}{10464}Myślę, że monsieur Duvalle z chęcią| obsłuży panią osobiście.
{10466}{10551}Madame, czy mogę prosić panią tutaj?
{10795}{10841}Proszę spocząć, madame.
{11240}{11291}Nigdy wcześniej jej nie widziałem.
{11408}{11474}- Chce pani obejrzeć perły?| - Tak.
{11476}{11544}Henri, przynieś proszę naszyjnik Gourdet.
{11562}{11615}A także Don Dedeieront i Caillot.
{11702}{11748}- Zapali pani?| - Dziękuję, nie palę.
{11750}{11798}Ja też nie. To barbarzyński nawyk.
{11800}{11871}Palaczowi dym wchodzi w płuca| a innym w oczy.
{11941}{12027}Nie miałem wcześniej przyjemności| służyć pani, Madame...
{12038}{12097}- Pauquet.| - Madame Pauquet?
{12099}{12199}Czy przypadkiem, Madame Jules Pauquet?| To by się wspaniale składało.
{12209}{12276}Nie, monsieur.| Nie jestem Madame Jules Pauquet.
{12287}{12330}Proszę wybaczyć, madame.
{12757}{12783}Ile kosztuje?
{12785}{12835}Skompletowanie pereł zajęło| cztery i pół roku.
{12837}{12896}- Nie szczędzono przy tym czasu i trudu.| - Ile?
{12898}{12984}Zgodzę się na cenę 2200000 franków.
{12989}{13036}2200000 franków.
{13038}{13141}Cztery i pół roku wysiłku, madame.| Perły są idealnie dobrane i nieskazitelne.
{13143}{13182}Proszę uwierzyć, za taką cenę...
{13184}{13268}Nie mam zwyczaju się targować,| gdy czegoś naprawdę chcę.
{13270}{13310}Chcę mieć ten naszyjnik.
{13327}{13373}Jeszcze dziś wieczorem.
{13379}{13432}Proszę przysłać na adres| 145 Rue de I'Elysée.
{13434}{13524}145 Rue de I'Elysée, Madame Pauquet.
{13535}{13579}Jestem żoną Maurice'a Pauqueta.
{13581}{13663}Maurice Pauquet!| Doktor Pauquet, psychiatra?
{13665}{13705}Tak, to mój mąż. Zna go pan?
{13707}{13763}Nie, ale któżby o nim nie słyszał w Paryżu?
{13765}{13830}Niestety, nigdy nie miałem okazji| poznać go osobiście.
{13832}{13889}- A chciałby pan?| - Oczywiście.
{13891}{13986}Dobrze. Proszę dostarczyć naszyjnik| do jego gabinetu o 18:00.
{13988}{14033}Mój mąż wypisze panu czek.
{14035}{14093}Dziękuję, madame.| Będzie to dla mnie zaszczyt.
{14095}{14147}Człowiek nigdy nie wie,| kiedy puszczą mu nerwy.
{14149}{14238}- Do zobaczenia, madame i stokrotne dzięki.| - Do widzenia, monsieur.
{15299}{15365}- Doktor Pauquet?| - Tak, madame. Proszę usiąść.
{15400}{15468}- Pani nazwisko?| - Madame Duvalle.
{15478}{15527}Jestem żoną Aristide'a Duvalle'a.
{15529}{15596}Aristide'a Duvalle'a, słynnego jubilera?
{15601}{15660}Tak, jestem jego żoną. Zna go pan?
{15665}{15730}Nie poznałem go osobiście,| ale słyszałem o nim.
{15732}{15766}Któżby nie słyszał?
{15768}{15817}To tylko pogarsza sprawę.
{15831}{15881}Doktorze, ja...
{15908}{15958}To zbyt okropne, by o tym mówić.
{15960}{16031}Ależ proszę.
{16040}{16093}Czy chce pani zostać moją pacjentką?
{16106}{16177}Ma pan rację.| Muszę zachować spokój dla jego dobra.
{16185}{16256}Widzi pan, nie wiedzieć czemu,| od kilku tygodni...
{16258}{16315}mój mąż cierpi z powodu...
{16326}{16395}Można chyba powiedzieć,| że są to halucynacje.
{16397}{16438}Proszę opisać objawy.
{16453}{16486}Są różne.
{16488}{16561}- Ma obsesję na punkcie pieniędzy.| - A kto jej obecnie nie ma?
{16563}{16611}Powinno mu minąć,| gdy sytuacja się polepszy.
{16613}{16689}Nie sądzę,| że ma pani powody do zmartwienia.
{16691}{16728}Ale jest coś jeszcze.
{16762}{16795}Panie doktorze...
{16834}{16868}To zbyt krępujące.
{16881}{16933}Jestem w końcu lekarzem.
{16943}{17067}Gdy braliśmy ślub, był taki silny i męski,
{17116}{17150}a teraz...
{17214}{17253}Panie doktorze,
{17291}{17378}czasami zdaje mu się, że jest uczennicą,| która uciekła ze szkoły.
{17386}{17412}Ach tak.
{17414}{17466}Uwierzy pan, że przestał nosić piżamę...
{17468}{17511}i wkłada koszulę nocną?
{17530}{17562}To mi się nie podoba.
{17564}{17599}Mnie też nie.
{17635}{17681}Czy nie ma dla niego nadziei?
{17685}{17791}Ależ skąd, madame. Współczesna| psychiatria potrafi się z tym uporać.
{17793}{17839}Zapewniam, że po kilku zabiegach...
{17841}{17924}zapomni o koszuli| i znów zacznie sypiać w piżamie.
{17930}{17985}- Jak mężczyzna.| - Zdecydowanie.
{17990}{18036}Chce więc pani zamówić dla niego wizytę?
{18038}{18124}To nie takie proste. Stał się taki podejrzliwy.
{18142}{18182}To bardzo typowy objaw.
{18184}{18261}Jestem pewna, że tu, w otoczeniu innych...
{18288}{18353}Czy mógłby pan przyjąć go po godzinach?
{18355}{18423}Tak, mogę zrobić taki wyjątek.
{18430}{18496}Może dzisiaj o 18:00?
{18501}{18555}Doskonale, dzisiaj o 18:00.
{18557}{18619}- Nie wiem, jak panu dziękować.| - Proszę się nie martwić.
{18621}{18648}Spróbuję.
{18651}{18715}- Do widzenia, doktorze, dziękuję.| - Do widzenia, madame.
{18717}{18811}Doktorze, jest jeszcze coś.
{18843}{18934}Nie wiem, na ile to istotne,| ale może lepiej, by pan wiedział.
{18936}{19000}Otóż ten bystry, uczciwy człowiek,
{19002}{19077}cieszący się wielkim szacunkiem| w świecie biznesu,
{19079}{19178}raz po raz wręcza ludziom rachunki| za rzeczy, których od niego nie kupili.
{19187}{19244}- Dementia praesenilis.| - To przerażające.
{19246}{19326}Zdarza mu się to wszędzie| i wobec ludzi, których dotąd nie znał.
{19328}{19422}Nie zdziwiłabym się,| gdyby i panu dziś wręczył rachunek.
{19424}{19500}Proszę się o to nie martwić, madame.| Zajmę się tym.
{19502}{19564}- Proszę zostawić to mnie.| - Dobrze, doktorze.
{20175}{20207}Proszę.
{20218}{20294}Przepraszam, mój mąż się spóźnia.| Na pewno niedługo tu będzie.
{20296}{20363}Nie ma pośpiechu....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin