1 00:00:33,250 --> 00:00:37,458 Lourdes, I feel your nephew so alone. 2 00:00:38,375 --> 00:00:41,374 Sonia, I worry about him too, but... 3 00:00:41,375 --> 00:00:42,750 It's the way he lives. 4 00:00:43,458 --> 00:00:45,416 I only see him in the garden. 5 00:00:45,875 --> 00:00:47,832 Or here playing this keyboard. 6 00:00:47,833 --> 00:00:49,708 Oh, this is so sad. 7 00:00:50,250 --> 00:00:51,957 I try to make him socialize 8 00:00:51,958 --> 00:00:53,458 with the people there in the church, but... 9 00:00:54,458 --> 00:00:56,791 He is very alone, I can not do anything. 10 00:00:57,875 --> 00:01:00,875 He should get a girlfriend. 11 00:01:01,166 --> 00:01:02,458 Some friends! 12 00:01:03,125 --> 00:01:06,125 Because it's not good to be alone, Lourdes. 13 00:01:06,625 --> 00:01:09,624 God and Our Lady will put a wonderful girl 14 00:01:09,625 --> 00:01:11,291 in my godson's life! 15 00:01:13,750 --> 00:01:16,124 Look. Did I get here too soon, 16 00:01:16,125 --> 00:01:18,958 or will they be late again? 17 00:01:22,708 --> 00:01:25,499 And Hezekiah, his son 18 00:01:25,500 --> 00:01:28,707 - reigned in his stead. - Amen! 19 00:01:28,708 --> 00:01:30,791 Thank God! 20 00:01:31,375 --> 00:01:34,791 And finally, does anyone want to offer the next song? 21 00:01:35,041 --> 00:01:37,707 I would like to dedicate for all children 22 00:01:37,708 --> 00:01:39,208 who are hungry in the world. 23 00:01:39,958 --> 00:01:42,666 And for my bastard husband. 24 00:01:42,791 --> 00:01:44,625 That drunk bastard! 25 00:01:53,541 --> 00:01:56,416 - Goodbye. - Bye, see you next week! 26 00:01:56,541 --> 00:01:57,999 - Bye. - Bye, see you next week. 27 00:01:58,000 --> 00:01:58,916 Come back soon. 28 00:02:00,125 --> 00:02:00,708 Hi! 29 00:02:01,791 --> 00:02:03,707 You played beautifully today. 30 00:02:03,708 --> 00:02:06,416 Aunt Lourdes said you could give me some keyboard lessons. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,208 Oh, Sonia! 32 00:02:08,333 --> 00:02:10,707 Tell your husband that I will pay him all my late rents 33 00:02:10,708 --> 00:02:13,458 until next month, okay? Just a little more patience! 34 00:02:14,083 --> 00:02:15,875 - We can set something up. - Hey! 35 00:02:16,125 --> 00:02:18,083 - I'll be back tonight! - Fine. 36 00:02:20,041 --> 00:02:21,875 - Bye, Aunt Lourdes! - Bye, honey. 37 00:02:27,708 --> 00:02:31,540 My dear, I want to talk to you. A very important thing. 38 00:02:31,541 --> 00:02:34,000 - Come here with me? - Sure, Auntie! 39 00:02:39,208 --> 00:02:41,624 Baby, you know this is a blessed house, don't you? 40 00:02:41,625 --> 00:02:43,750 And God does not reject anyone. 41 00:02:44,041 --> 00:02:45,041 I know. 42 00:02:45,125 --> 00:02:49,083 And you know about my commitment to God and Our Lady 43 00:02:49,333 --> 00:02:50,707 I'm a missionary! 44 00:02:50,708 --> 00:02:51,749 I know, Auntie. 45 00:02:51,750 --> 00:02:54,457 Yesterday I received a call. 46 00:02:54,458 --> 00:02:56,125 A mission. 47 00:02:56,916 --> 00:02:58,416 Oh, Our Lady of Perpetual Help, how to say... 48 00:02:59,250 --> 00:03:00,250 Okay. 49 00:03:01,083 --> 00:03:04,083 I have a cousin, who has a son. 50 00:03:04,833 --> 00:03:07,833 He's your cousin too, second or third degree. 51 00:03:08,083 --> 00:03:10,791 And this kid needs to spend a few days here with us. 52 00:03:11,083 --> 00:03:14,083 Nice! I did not know that I have a cousin. 53 00:03:14,416 --> 00:03:17,541 And you two can know each other, be friends. 54 00:03:17,708 --> 00:03:20,332 - Yeah, cool! - And he'll be here only for a few days 55 00:03:20,333 --> 00:03:21,958 just until things calm down. 56 00:03:22,958 --> 00:03:24,208 What do you mean by calm down? 57 00:03:24,583 --> 00:03:27,125 It seems that they have some family problems. 58 00:03:27,458 --> 00:03:30,624 His stepmother, who is also a Christian woman 59 00:03:30,625 --> 00:03:32,708 she called me yesterday in tears. 60 00:03:32,916 --> 00:03:36,000 She said that if the boy comes home, his father kills him! 61 00:03:36,875 --> 00:03:38,999 - Wow! - Yeah, a horrible situation. 62 00:03:39,000 --> 00:03:41,166 And I could not deny a request from her. 63 00:03:41,791 --> 00:03:45,290 A member of our family, going through this difficult situation. 64 00:03:45,291 --> 00:03:46,666 I understand, Auntie. Of course! 65 00:03:46,791 --> 00:03:48,041 His name is Mario. 66 00:03:48,416 --> 00:03:49,999 - Oh, Mario! - Yes. 67 00:03:50,000 --> 00:03:51,082 Nice. 68 00:03:51,083 --> 00:03:53,083 Oh, I'm glad you liked it, my dear. 69 00:03:54,166 --> 00:03:57,166 I did not want to bother you anymore, but... 70 00:03:57,291 --> 00:03:59,207 there is an extra bed in your room. 71 00:03:59,208 --> 00:04:01,457 Oh no, Auntie. No problem at all. 72 00:04:01,458 --> 00:04:03,250 Ah, that's good, honey! 73 00:04:03,750 --> 00:04:05,665 I'm going to change the sheets today, 74 00:04:05,666 --> 00:04:08,166 because he arrives tomorrow. 75 00:04:09,166 --> 00:04:12,833 - Tomorrow. - Yeah, it was all of a sudden. 76 00:04:12,875 --> 00:04:14,916 And??? Well. 77 00:04:14,958 --> 00:04:17,958 I have to go to that spiritual retreat with Father Ulysses, you know. 78 00:04:18,375 --> 00:04:20,165 I will not be here when he comes. 79 00:04:20,166 --> 00:04:22,874 But I'm sure you'll treat him like a lord. 80 00:04:22,875 --> 00:04:24,750 And I'll be back in a few days. 81 00:04:24,875 --> 00:04:26,375 All right, Auntie. Do not worry. 82 00:04:29,208 --> 00:04:32,208 And what happened? Why is his father so angry? 83 00:04:32,583 --> 00:04:36,208 Because the boy is leaving... 84 00:04:36,416 --> 00:04:39,415 From the jail tomorrow, and the father doesn't want him at home. 85 00:04:39,416 --> 00:04:40,416 Do you believe that? 86 00:04:40,417 --> 00:04:41,624 - From jail? - Yes. 87 00:04:41,625 --> 00:04:43,500 - From the prison? - Yes. 88 00:04:43,875 --> 00:04:46,332 But, Auntie? This guy is not dangerous? 89 00:04:46,333 --> 00:04:47,832 What did he do? Why was he arrested? 90 00:04:47,833 --> 00:04:49,749 - And I'm going to be alone here with him. - Honey... 91 00:04:49,750 --> 00:04:52,374 Honey. I didn't even want to know what he did. 92 00:04:52,375 --> 00:04:55,582 Because forgiveness is more important than sin. 93 00:04:55,583 --> 00:04:57,875 - No, Auntie, calm down. We have to... - God... 94 00:04:58,666 --> 00:05:00,958 Bless us. 95 00:05:01,291 --> 00:05:03,624 I know, but it's not better to think... 96 00:05:03,625 --> 00:05:05,582 I'm sure that God, 97 00:05:05,583 --> 00:05:07,749 and the Blessed Virgin 98 00:05:07,750 --> 00:05:09,791 who live in this home, 99 00:05:09,958 --> 00:05:12,958 they will transform the heart of our relative. 100 00:05:13,125 --> 00:05:14,874 But you do not think it's better... 101 00:05:14,875 --> 00:05:17,875 Where God is, we have protection. 102 00:05:29,458 --> 00:05:32,041 - That's great, huh? - Yeah. It's really cool. 103 00:05:32,833 --> 00:05:35,000 It will be a few days, honey. 104 00:05:36,250 --> 00:05:39,249 God! Be in this room. 105 00:05:39,250 --> 00:05:41,707 Bless this boy who's coming. 106 00:05:41,708 --> 00:05:43,916 Protect my dear nephew. 107 00:05:45,958 --> 00:05:47,416 No, Auntie! Not on the keyboard! 108 00:05:47,750 --> 00:05:50,750 Holy angel of the Lord, my zealous keeper. 109 00:05:54,291 --> 00:05:57,291 Damn! Come here! You disgusting! 110 00:06:00,833 --> 00:06:02,625 This one is already in hell. 111 00:06:18,291 --> 00:06:22,125 Beautiful! Beautiful! Beautiful! You are a great musician. 112 00:06:22,375 --> 00:06:24,875 I'm delighted! Looks like... 113 00:06:25,791 --> 00:06:27,666 That God plays with you. 114 00:06:29,333 --> 00:06:30,375 Thank you! 115 00:06:30,708 --> 00:06:34,832 You know, I can imagine as God did meticulously 116 00:06:34,833 --> 00:06:37,415 every little musical note. 117 00:06:37,416 --> 00:06:39,125 One more beautiful than the other! 118 00:06:40,125 --> 00:06:42,499 About the class. I usually teach 119 00:06:42,500 --> 00:06:44,541 twice a week, for each student. 120 00:06:44,875 --> 00:06:48,457 And usually I ask the student to bring a song... 121 00:06:48,458 --> 00:06:49,750 Can you play this one? 122 00:06:54,333 --> 00:06:56,875 - The Princess of Miracles? - That's right. 123 00:06:57,125 --> 00:06:58,333 Ok. Let me see. 124 00:07:06,250 --> 00:07:09,915 Bring your kindness, 125 00:07:09,916 --> 00:07:13,290 princess, 126 00:07:13,291 --> 00:07:16,083 with holiness. 127 00:07:16,291 --> 00:07:19,082 The light will invade 128 00:07:19,083 --> 00:07:20,915 your castle. 129 00:07:20,916 --> 00:07:26,000 Is my abode, Lord. 130 00:07:26,500 --> 00:07:29,374 You crown me, 131 00:07:29,375 --> 00:07:33,791 and I'm going to bless. 132 00:07:37,041 --> 00:07:39,749 Oh, beautiful! Oh glory! 133 0...
Breton