Złodziej koni 1986 pl.(tł.Google).txt

(31 KB) Pobierz
1
00:00:02,400 --> 00:00:11,989
POPULARNA REPUBLIKA CHIN

2
00:00:13,189 --> 00:00:16,085
ROK: 1923

3
00:02:12,251 --> 00:02:22,250
„Zlodziej koni”

4
00:03:06,251 --> 00:03:07,334
Ta droga.

5
00:04:10,459 --> 00:04:13,584
Pospiesz sie.

6
00:04:54,042 --> 00:04:55,626
Miec troche herbaty.

7
00:04:57,876 --> 00:04:59,126
Ach, jest pelna.

8
00:05:01,001 --> 00:05:02,584
Cieszyc sie.

9
00:05:06,459 --> 00:05:08,917
Jestem dzisiaj bardzo glodny.

10
00:05:15,209 --> 00:05:17,417
Szkoda, ze nie
mielismy gulaszu.

11
00:05:42,917 --> 00:05:44,084
Tatus.

12
00:05:45,376 --> 00:05:47,584
Czy moja muszla jest piekna?

13
00:05:47,959 --> 00:05:51,209
Tak, bardzo ladna.

14
00:05:57,042 --> 00:06:00,917
Chodz, czas spac.

15
00:06:00,917 --> 00:06:04,209
Chce spac z mama.

16
00:06:05,251 --> 00:06:07,667
Bedzie tu za minute.

17
00:06:11,501 --> 00:06:12,834
Idz spac.

18
00:06:21,876 --> 00:06:24,209
Przestan sie krecic, spij szybko.

19
00:07:36,584 --> 00:07:42,542
Triratna, blogoslaw Norbu.
Niech wróci bezpiecznie.

20
00:09:18,417 --> 00:09:22,084
Tatus! Tatus! Popatrz!

21
00:09:24,209 --> 00:09:25,501
Maly ptaszek.

22
00:09:47,209 --> 00:09:48,501
Chodz tu!

23
00:09:51,042 --> 00:09:53,167
Jesli z nim zagrasz, umrze.

24
00:09:57,209 --> 00:10:07,208
Handlarz jest tutaj!
Handlarz jest tutaj!

25
00:10:18,751 --> 00:10:21,626
Ile to kosztuje?
Daj mi zobaczyc.

26
00:10:21,626 --> 00:10:23,959
Daj mi to.

27
00:10:32,667 --> 00:10:35,251
- Ile to kosztuje?
- 3 srebrne monety.

28
00:10:36,001 --> 00:10:40,917
- Czy mozesz to zrobic taniej?
- Czy moge to wymienic na sakwe?

29
00:10:47,459 --> 00:10:51,751
- Szybki! - Zaczekaj na mnie!

30
00:10:57,542 --> 00:11:00,376
Tatusiu, co dostala babcia?

31
00:11:00,376 --> 00:11:03,917
Sakwa na swiete strzaly.

32
00:11:04,167 --> 00:11:05,709
Który chcesz?

33
00:11:18,876 --> 00:11:23,334
Muzi jest bardzo dobra.

34
00:11:26,251 --> 00:11:30,709
Moje produkty sa dobre i tanie.

35
00:11:33,001 --> 00:11:36,751
Koraliki Buddy kosztuja
srebrna monete, bardzo tanio.

36
00:11:36,751 --> 00:11:40,959
- Ile kosztuje ta granulka Buddy?
- Srebrna moneta.

37
00:11:40,959 --> 00:11:44,542
Ile kosztuje ta sakwa?

38
00:11:44,959 --> 00:11:48,751
- 3 srebrne monety.
- Tutaj jest.

39
00:11:59,459 --> 00:12:02,126
Tato, dlaczego kupiles sakwe?

40
00:12:02,626 --> 00:12:06,292
Zrobimy swiete strzaly i wyslemy je
do Boga Gór, a potem nas poblogoslawi.

41
00:12:06,292 --> 00:12:09,042
- Czy on mnie poblogoslawi?
- Tak.

42
00:12:09,251 --> 00:12:13,459
Kiedy bedziesz troche starszy,
zabiore cie na ceremonie strzal.

43
00:14:19,709 --> 00:14:23,459
Boze góry, blogoslaw nas.

44
00:14:46,126 --> 00:14:48,584
Przynies to tutaj.  Przynies to tutaj.

45
00:14:53,667 --> 00:14:59,334
Wstan, pociagnij.

46
00:15:14,959 --> 00:15:17,501
Przyprowadz tutaj owce.

47
00:16:47,084 --> 00:16:49,834
OM MANI PADME HUM

48
00:16:49,959 --> 00:16:52,126
Podobno zmarl
ojciec wodza wioski.

49
00:16:52,417 --> 00:16:53,542
To wlasnie mówia.

50
00:16:53,709 --> 00:16:56,667
OM MANI PADME HUM

51
00:16:57,167 --> 00:16:59,792
Prosza dziesiatki lamów, aby
przyszli i zaspiewali dla niego.

52
00:17:00,209 --> 00:17:03,084
Co za szczesciarz!

53
00:17:03,334 --> 00:17:10,542
Tak, Triratna blogoslawi
cie wskrzeszona w elizjum.

54
00:17:11,334 --> 00:17:15,001
Tak, sepy nie
dotykaja zlych ludzi.

55
00:17:15,001 --> 00:17:17,334
Na pewno.

56
00:17:17,459 --> 00:17:24,459
OM MANI PADME HUM

57
00:17:24,751 --> 00:17:27,501
Nasz chlopiec Nowre
nie odrodzi sie w elizjum.

58
00:17:27,501 --> 00:17:29,042
Nor Norbu.

59
00:17:29,126 --> 00:17:36,251
OM MANI PADME HUM

60
00:17:47,084 --> 00:17:48,126
Tatus.

61
00:18:01,084 --> 00:18:04,209
Babcia zwrócila skórki i maslo.

62
00:18:04,834 --> 00:18:07,376
Ale to byly prezenty.

63
00:18:08,542 --> 00:18:11,042
Powiedziala, ze boi
sie tworzenia zlej karmy.

64
00:18:14,501 --> 00:18:17,001
Upusc maslo, idz do mamy.

65
00:18:17,001 --> 00:18:19,084
Chce maslo, chce maslo!

66
00:18:23,001 --> 00:18:25,376
Mamo, chce maslo.

67
00:18:25,376 --> 00:18:28,001
Ojciec wodza wioski zmarl.

68
00:18:28,209 --> 00:18:30,417
Powinienes isc.

69
00:23:30,542 --> 00:23:32,084
Tato, gdzie idziemy?

70
00:23:32,376 --> 00:23:33,751
Zakrec kolami modlitewnymi.

71
00:23:34,167 --> 00:23:36,126
Po co krecic kolami
modlitewnymi?

72
00:23:36,417 --> 00:23:39,667
To moze zmyc zla karme.

73
00:23:45,834 --> 00:23:47,334
Tato, ja tez tego chce.

74
00:23:47,334 --> 00:23:50,459
OK, mozesz tez obracac.

75
00:24:25,126 --> 00:24:27,751
Triratna, poblogoslaw nas.

76
00:25:45,584 --> 00:25:47,626
Pusc wodze,

77
00:25:47,792 --> 00:25:49,334
i oszczedze twoje zycie.

78
00:25:50,001 --> 00:25:52,292
W przeciwnym razie zobaczysz.

79
00:26:13,751 --> 00:26:16,917
Miej litosc, nie zabijaj nas!

80
00:26:16,917 --> 00:26:18,542
Daj mi wszystkie pieniadze.

81
00:26:24,626 --> 00:26:25,584
To wszystko.

82
00:26:27,042 --> 00:26:28,376
Daj kazdemu z nich
troche pieniedzy.

83
00:26:30,709 --> 00:26:31,626
Wez to.

84
00:26:32,292 --> 00:26:33,251
Wez to.

85
00:26:33,917 --> 00:26:35,126
A teraz wynos sie!

86
00:26:38,167 --> 00:26:39,501
Twardy facet.

87
00:26:41,542 --> 00:26:43,501
Posmaruj rane maslem,

88
00:26:43,501 --> 00:26:45,126
Niech Triratna was blogoslawi.

89
00:27:09,709 --> 00:27:11,209
Duzy stos jest przeznaczony na swiatynie.

90
00:27:11,917 --> 00:27:13,376
Reszta jest dla nas.

91
00:27:14,876 --> 00:27:16,834
Dla zdrowia i spokoju Tashi.

92
00:27:17,209 --> 00:27:19,209
Caly mój udzial
oddam na swiatynie.

93
00:28:37,459 --> 00:28:39,917
Tashi!  Tashi!

94
00:28:40,917 --> 00:28:42,084
Tatus!

95
00:28:46,167 --> 00:28:47,584
Tatus wrócil!

96
00:29:01,334 --> 00:29:02,501
Udac sie.

97
00:29:03,209 --> 00:29:04,459
Idz tam.

98
00:29:08,001 --> 00:29:09,042
Tatus

99
00:29:10,001 --> 00:29:13,001
Ma gulasz.

100
00:29:13,001 --> 00:29:13,959
Dobrze.

101
00:29:15,334 --> 00:29:17,126
Chodz i usiadz tutaj.

102
00:29:37,001 --> 00:29:39,417
- Chodz do tatusia za to na ciebie.
- W porzadku.

103
00:29:39,667 --> 00:29:41,209
Tatusiu, daj mi to.

104
00:29:43,667 --> 00:29:45,209
Co jest z toba nie tak?

105
00:29:48,292 --> 00:29:51,126
Tutaj...

106
00:29:52,167 --> 00:29:53,876
Moja noga jest zraniona.

107
00:29:59,417 --> 00:30:01,834
Noga tatusia krwawi.

108
00:30:52,584 --> 00:30:54,042
Woda jest zimna.

109
00:31:05,709 --> 00:31:08,584
Chodz sie wykapac, Tashi.

110
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
Nie? Nie!

111
00:31:09,501 --> 00:31:12,459
Idz, wykap sie z tata.

112
00:31:12,751 --> 00:31:13,751
Daj spokój.

113
00:31:18,709 --> 00:31:20,709
Chodz, tato, pomóz ci.

114
00:31:27,792 --> 00:31:29,501
Co to?  Jest zimno?

115
00:31:29,501 --> 00:31:31,209
Jest tak zimno.

116
00:31:31,417 --> 00:31:32,876
Tata cie kapie.

117
00:31:38,209 --> 00:31:39,751
Kapie cie.

118
00:31:47,459 --> 00:31:48,542
Jest zimno?

119
00:31:52,417 --> 00:31:53,584
Prawie skonczylismy.

120
00:31:54,667 --> 00:31:56,959
- Jest zimno? - Tak zimno.

121
00:31:57,251 --> 00:31:58,626
Dobry chlopak,

122
00:31:58,626 --> 00:32:00,792
woda swiecona
zapewni Ci zdrowie.

123
00:32:08,209 --> 00:32:09,376
Ciagle zimno?

124
00:32:09,667 --> 00:32:11,709
Dobry chlopak.

125
00:32:11,709 --> 00:32:14,709
Zimno, jest bardzo zimno.

126
00:32:15,292 --> 00:32:16,709
Umyj stopy.

127
00:32:17,501 --> 00:32:19,251
OK, prawie gotowe.

128
00:32:19,251 --> 00:32:20,792
Zimno, tak zimno.

129
00:32:38,709 --> 00:32:40,709
Sluchajcie uwaznie wszyscy.

130
00:32:41,292 --> 00:32:44,292
Norbu obrazil Triratne.

131
00:32:44,917 --> 00:32:49,084
Ukradl prezenty
ze swiatyni wodza.

132
00:32:50,376 --> 00:32:53,876
Wódz zada za niego surowej kary.

133
00:32:55,001 --> 00:32:57,917
Jednak jest czlonkiem
naszego klanu.

134
00:32:58,209 --> 00:33:01,959
Wiec nie przekazemy
tego szefowi,

135
00:33:02,959 --> 00:33:07,209
Zostanie wyrzucony z klanu
w bardzo odlegle miejsce.

136
00:33:08,126 --> 00:33:11,751
Powinienes spakowac swoje
torby i natychmiast wyjsc.

137
00:33:20,334 --> 00:33:24,334
Salvador, obetnij
nam wlosy za kare.

138
00:33:31,584 --> 00:33:35,542
Panie, nigdy nie zapomne
Twojej laskawej dobroci.

139
00:33:35,751 --> 00:33:37,834
Natychmiast wyjde.

140
00:33:38,959 --> 00:33:41,959
Nigdy nie pozwole, by
moje zlo spadlo na innych.

141
00:33:41,959 --> 00:33:44,292
Jesli znów cie zobacze
na równinach...

142
00:33:44,292 --> 00:33:46,251
Skalecze ci rece.

143
00:33:46,709 --> 00:33:47,751
Rozumiem.

144
00:35:21,334 --> 00:35:22,501
Tashi.

145
00:35:25,667 --> 00:35:27,792
Niech Triratna was blogoslawi.

146
00:35:28,042 --> 00:35:31,292
Uratuj Tashi przed ta straszna choroba.

147
00:35:31,751 --> 00:35:36,001
Niech Triratna was blogoslawi.

148
00:37:02,001 --> 0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin