[16][32]{Y:i}Poprzednio we Flashu... [33][57]- To samuraj.|- Dajcie mi Flasha [57][78]albo wasze miasto upadnie. [79][95]Barry wcišż tkwi w Speed Force? [95][116]{Y:i}Wydostanę go,|ale musisz mi pomóc. [132][160]Barry? To ja, Iris. [176][192]Proszę, wróć do mnie. [193][216]Barry, Iris ma kłopoty! [232][244]Flash wrócił! [244][273]Flash... witaj w domu. [274][296]Flash wrócił do Central City. [296][308]Wróciłe do mnie. [308][332]Nigdy więcej nie odejdę. [369][393]To nie tylko najnowoczeniejsze [393][417]i najbardziej prestiżowe|mieszkanie na rynku, [418][435]ale ma też najlepszy widok|w całym Central City. [436][453]Zapraszam na balkon.|Sam pan zobaczy. [453][473]Widok mnie nie obchodzi. [474][497]To najdroższa z waszych ofert? [497][513]Tak, ale cena podlega negocjacji. [514][523]Biorę. [524][540]Tak. [551][573]Zamknę i zjadę z panem. [574][604]Przepraszam, ale nie wiem|który guzik jest od czego. [604][624]Palant. [732][748]Cholera. [765][781]Dana? Tak, posłuchaj. [782][803]Chyba zacišłem się w windzie... [824][849]Nie wiem... [883][895]Nie! [1167][1211]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje: [1212][1240]THE FLASH 4x02|Mixed signals [1241][1291]Tłumaczenie: toxi, peciaq [1722][1756]Co? [1756][1785]Nie! [1799][1826]- Wczenie wstałe.|- No. [1826][1839]Co właciwie robisz? [1840][1876]Nadrabiam programy, które leciały,|gdy siedziałem w Speed Force. [1877][1906]Jak się zniknie na pół roku,|spojlery mogš człowieka wykończyć. [1906][1934]Ale Cisco załatwił mi|przyspieszonš tysišckrotnie wersję [1935][1947]moich ulubionych programów. [1947][1968]Jon Snow zginšł.|Nie, jednak żyje! [1979][1997]A mylałam, że trzeba będzie [1997][2010]- pomóc twojemu mózgowi.|- Nie. [2010][2028]Mózg ma się dobrze.|Cała reszta też. [2047][2065]Joe mnie potrzebuje|na miejscu zbrodni. [2065][2087]W porzšdku,|i tak powinnam się zajšć [2088][2105]naszymi zaniedbanymi|planami lubnymi. [2105][2133]Przekopanie się przez to|zajmie mi wieki... [2133][2147]Nie martw się tym. [2147][2158]Już to skończyłem. [2158][2176]- Skończyłe?|- Tak. [2176][2204]Umówiłem catering,|zamówiłem twoje ulubione kwiaty, [2204][2224]wpłaciłem zaliczkę za lokal|z pięknym widokiem [2225][2247]i zamówiłem siedmiowarstwowy tort|malinowo-czekoladowy. [2248][2270]Chyba wszystkim się zajšłe. [2270][2309]Żeby moja piękna narzeczona|nie musiała się stresować. [2309][2322]Zostawisz mi ciastko? [2323][2354]Nic nie obiecuję, sprinterze.|Kto miga, ten przegrywa. [2405][2420]Co tu mamy, Joe? [2420][2437]Na poczštek niewiele. [2438][2467]Jedynym wiadkiem jest|mieszkajšca tu staruszka, która... [2467][2499]jest doć roztrzęsiona. [2499][2514]Panie Allen. [2514][2538]Szeć miesięcy|i pięć minut spónienia. [2539][2555]Przepraszam, kapitanie Singh. [2555][2580]Dziękuję, że przydzielił mi pan|ten przedłużony urlop. [2580][2596]Ale wróciłem,|jestem gotowy do pracy [2596][2614]i cóż dodać...|Piękny dzi dzień [2615][2634]Przepraszam.|Co się tu stało? [2634][2651]Mam nadzieję,|że zjadłe lekkie niadanie. [2651][2665]Nie, zjadłem doć obficie. [2666][2687]Naleniki, kiełbaski, płatki owocowe... [2730][2767]On jest... wszędzie. [2767][2803]O ile wiemy,|spadł z wysokoci stu pięter. [2804][2819]Udało się go zidentyfikować? [2820][2835]Tak, to Kurt Weaver. [2835][2853]Miliarder, straszny dupek. [2853][2870]Co pan sšdzi, panie Allen? [2871][2896]Widzicie lady uderzeń na suficie? [2896][2926]I poprzeczne pęknięcia na ramie? [2926][2948]On tak po prostu nie spadł.|Został... [2948][2973]wytrzęsiony na mierć. [2973][2990]Przepraszam,|proszę mnie przepucić. [2991][3014]Jestem policyjnym konsultantem.|Zgadza się. [3014][3033]Patrz na odznakę.|To oficjalny tytuł. [3034][3055]On wie, że odznaka|jest z plastiku, co? [3055][3081]Sorka za spónienie, ziomki. [3082][3102]Loki dzi ze mnš|nie współpracowały. [3102][3133]Dobry Boże!|Czemu mi to pokazujecie? [3134][3156]Uważamy, że to wynik|usterki technicznej, [3156][3176]a ty jeste ekspertem|od dziwnych usterek. [3176][3206]Więcej nie tknę sosu sriracha. [3236][3259]Pstryk. [3259][3277]Tego nie powinno tu być. [3278][3290]Czego? [3290][3327]To zaszyfrowany kod. [3327][3354]To nie była usterka, to haker. [3454][3486]Nasz algorytm kwantowy|powinien to szybko rozszyfrować. [3487][3514]Dzięki temu zidentyfikujemy|tego nowego hakera. [3514][3525]Ale póki czekamy, [3526][3546]mam dla ciebie powitalny prezencik. [3546][3567]No chodcie, chodcie. [3568][3593]Dzieci, proszę za mnš. [3630][3651]Bardzo efektowne...|zerwanie zasłony i w ogóle, [3652][3662]ale już widziałem ten strój. [3662][3684]- Nawet go nosiłem.|- Włanie. [3684][3698]Wszyscy wiemy,|że zafundowałe strojowi Barry'ego [3699][3719]kilka wyszukanych ulepszeń. [3720][3745]Ale nie wiecie wszystkiego. [3745][3761]Pod tym cudeńkiem [3762][3785]zamontowałem|samo-naprawiajšcš się zbroję, [3786][3815]obwody nanocieczowe,|skanowanie w pełnym spektrum [3815][3828]i całe mnóstwo innych trudnych słów. [3828][3841]Ale najważniejsze jest.... [3881][3900]Twój własny, ręcznie robiony|wywietlacz przezierny. [3901][3931]Ma załadowane mapy, schematy|i knajpy z dostawš do domu. [3932][3946]Kojarzysz twojš ulubionš|tajskš restaurację? [3947][3961]Tak, uwielbiam ich Pad See Ew. [3961][3976]A tak to się robi tu. [3977][4003]Stary, to genialne.|Co jeszcze potrafi? [4004][4018]Na twoje szczęcie [4019][4042]napisałem nawet instrukcję obsługi. [4042][4055]Hurra. [4055][4082]No we,|nie jestemy jaskiniowcami. [4083][4099]Naprawdę dobra robota. [4099][4116]{Y:i}Wiem! [4117][4129]Zerknę na to póniej. [4129][4158]Muszę skoczyć na posterunek. [4159][4186]to wszystko przez Cisco,|ale wieczorem tajska kuchnia. [4187][4209]Skarbie, pewnie będę|zbyt zmęczona [4209][4229]po wieczornym treningu, więc... [4229][4256]Odwołałem go.|Nie przejmuj się tym. [4256][4269]Odwołałe? [4270][4290]Tak, przecież nie jest|nam potrzebny, prawda? [4291][4312]No i wróciłem.|Zrobię rezerwację, dobrze? [4341][4371]Pewnie ci miło,|że odzyskała Barry'ego. [4371][4397]Tak, jest. [4398][4414]Ale? [4415][4436]Pewnie zajmie mu trochę czasu, [4436][4459]nim przywyknie do nowego układu,|który tu panuje. [4459][4479]Tak. [4479][4508]Wiesz, kiedy z Ronniem przeszlimy|od wspólnej pracy, [4508][4527]do pracy i chodzenia ze sobš, [4528][4549]mielimy problemy z komunikacjš. [4550][4574]Ja i Barry dobrze się komunikujemy. [4575][4600]Chcę tylko powiedzieć,|że poszlimy [4601][4630]na terapię dla par|i bardzo nam to pomogło. [4630][4659]Doceniam twojš radę,|Caitlin, naprawdę. [4659][4698]Ale wiesz, znamy się|z Barrym od dzieciństwa. [4698][4721]Nie potrzebujemy terapii. [4722][4736]Znaczy... [4736][4752]Jestemy Barrym i Iris, prawda? [4753][4764]Prawda. [4765][4795]Ale i tak dzięki, no wiesz,|nie mam nic przeciw temu, ale... [4796][4809]Jestecie Barrym i Iris.|Łapię. [4864][4896]Nieautoryzowany wyłom.|Musimy ruszać. [4896][4937]Nie zmieniaj się, nie zmieniaj... [4937][4956]Caitlin, idziemy. [5036][5048]Gotowe? [5061][5086]Na wszystko. [5104][5115]Wstrzymać ogień! [5179][5203]Może następnym razem|wczeniej by uprzedziła? [5203][5228]Wiesz, że tędy przechodzš ludzie,|którzy chcš nas zabić, nie? [5228][5245]Oj, moja wina. [5246][5281]Cisco, to było bardzo bohaterskie,|że tak wyskoczyłe, [5282][5302]żeby obronić Gypsy.|Zaimponowałe mi. [5302][5334]Stary, ja chronię was przed niš.|Zmieniłaby was w parę. [5346][5360]On nie kłamie. [5377][5391]Zajmijcie się sobš. [5423][5443]Jeste gotowy na randkę? [5444][5468]Prawie. [5468][5495]Mam problem|z rozszyfrowaniem kodu hakera, [5495][5522]który dała mi policja...|Wiesz, jak to jest, [5523][5549]trochę jak w matriksie...|Masz to gdzie. [5549][5571]Daj mi godzinkę.|Góra dwie. [5571][5585]A wtedy... [5586][5607]Tylko ty i ja.|Obiecuję. [5607][5636]Masz szczęcie,|że taki z ciebie słodziak. [5636][5653]Jeste niesamowita. [5654][5664]Tak? [5664][5690]I masz rację z tym słodziakiem. [5700][5718]Zaraz wracam. [6202][6228]Ludzie? Jaki samochód|jedzie zygzakiem 120km/h. [6229][6254]Może kogo zabić.|Lećcie tam obaj. [6255][6268]To jeden samochód,|zajmę się tym. [6268][6299]No ale...|mogę ci pomóc. [6380][6396]Pomocy! [6443][6466]{Y:i}Mam go,|kierowca jest uwięziony w rodku. [6467][6481]{Y:i}Zmienię jego trajektorię. [6481][6494]Zepchnij go w lewo. [6494][6516]Jest tam zjazd dla ciężarówek. [6516][6541]Zrób mu przejcie,|to bezpiecznie tam wyhamuje. [6542][6559]{Y:i}Nie, zepchnę go w prawo. [6559][6577]{Y:i}Ta ulica jest pusta.|Tam mu pomogę. [6611][6633]{Y:i}Barry, nie możesz go tam skierować. [6633][6654]- Co? Czemu?|- Bo zaczęli tam remont [6655][6676]trzy miesišce temu. [6701][6726]Nie, nie, nie. [7088][7102]Wiem, że goć prawie zginšł, [7102][7126]ale to, co spotkało|tę seksownš bestyjkę [7126][7139]jest prawdziwš tragediš. [7140][7156]Mogło być o wiele gorzej. [7157][7179]Przepraszam was.|To moja wina. [7179][7198]Tata rozmawiał z kierowcš,|nazywa się Tim Kwon. [7198][7215]Nic mu nie jest.|Zostanie przesłuchany [7215][7233]i spróbujš ustalić,|kto to zrobił. [7233][7248]Cisco? Co mamy? [7249][7274]Zaczynam auto-topsję. [7308][7348]To ten sam dziwny kod|co w windzie. [7349][7370]- Czy to nie znaczy...|- Nasz haker ma listę celów. [7370][7381]Możesz go złamać? [7382][7407]Cały dzień próbuję złamać ten kod. [7407][7428]Wyglšda jak wirus. [7428][7453]No ba, to to wirus komputerowy. [7454][7470]Nie, posuń się. [7470][7493]Czuję się sprofanowany. [7512][7532]Wyglšda jak wirus organiczny. [7533][7549]Z podbazš cyfrowš. [7550][7567]Nasz zabójca nie hakuje maszyn. [7568][7576]On je kontroluje. [7577][7589]Nasz haker nie jest hakerem. [7589][7604]To meta. [7605][7626]Co łšczy te dwie ofiary? [7626][7641]W sieci nic nie ma. [7641][7681]Ale ich nazwiska... ...
marek2703