Tron Uprising S01E18.txt

(12 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{3}{53}/Dostęp do danych archiwalnych.
{53}{127}/Nie jeste pierwszym |/Programem szkolonym przez Trona.
{136}{171}Ja nim jestem.
{172}{288}/Beck odkrył, że zaufanie Trona |/ jest niepewnym ródłem.
{288}{359}- Byłem twoim pierwszym wyborem? | - Tak.
{360}{456}/A Beck karmił przyjaciół |/ swojš własnš wersjš ufnoci.
{456}{508}- Wemiesz za mnie zmianę? | - Czemu ty nie możesz?
{509}{558}/Nie czuję się na siłach.
{559}{622}Jak stałe się Buntownikiem?
{648}{705}Nic nie szkodzi. Wiem.
{1035}{1130}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1132}{1175}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{1179}{1281}To pomyłka. Nigdy bym nie chował | energii przez generałem Teslerem.
{1282}{1392}/Ostatnia szansa. | /Powiedz nam gdzie jest energia.
{1904}{1973}Dzięki za uratowanie nam życia.
{1974}{2087}Chcesz mi podziękować? | Pokaż gdzie ukrywacie energię.
{2088}{2166}No dalej, jestem po waszej stronie.
{2302}{2380}Chyba obydwoje walczymy przeciwko | okupantowi na swój własny sposób.
{2381}{2449}To prawda. | Tyle, że ja pracuję sam.
{2691}{2758}Nie krzywd mnie, proszę.
{2838}{2901}Powiedz wszystkim co zrobiłem.
{3054}{3119}Zgadnijcie kto wrócił.
{3517}{3590}{C:$FF6666}{y:b}/TRON: Uprising - 1x18 |"No bounds"
{3605}{3722}{C:$FF6666}Tłumaczenie: Helmans.
{3723}{3768}/Masz szczęcie, że żyjesz.
{3769}{3909}Wiem. Nie można już bezpiecznie dostarczyć | ładunku bez koniecznoci zakładania pancerza.
{3910}{4011}- Wie kto czemu sklep wybuchł? | - Tron to zrobił.
{4012}{4036}Co?
{4037}{4221}Dla mnie też nie ma to sensu, | ale była tu ocalała dziewczyna,
{4222}{4385}która pokazała wszystkim swój dysk. | I on tu był. Sterroryzował jš.
{4386}{4434}Może w końcu mu odbiło.
{4435}{4505}Walka z okupantem | w pojedynkę nie jest łatwa.
{4506}{4604}- Tron nie jest mordercš.|- Co się zmieniło.
{4605}{4699}Z tego co widziałam, | to rozkoszował się tym.
{4754}{4821}/Nie ruszaj się. |/Może trochę zapiec.
{4851}{4960}To spory kawa....
{4995}{5080}Zed, obud się.
{5081}{5199}- Czy wszystko z nim w porzšdku?|- Co się stało?
{5200}{5273}Bez obaw, wszystko gra.
{6142}{6235}- To nie moja wina. | - Wiem. Wszystko ok.
{6424}{6480}Pokaż się. | Mam doć zagrywek.
{6549}{6687}/Szkoda Buntowniku. |/ Bo ja dopiero się rozkręcam.
{7177}{7267}/Jeste uparty, tak jak cię zapamiętałem.
{7268}{7341}/Wolałem jak byłe martwy.
{7342}{7407}Zgubiłe co?
{7789}{7821}To się nie dzieje.
{7916}{7964}Tam, gdzie go zostawiłem.
{8012}{8077}- Ale dlaczego...|/- Beck?
{8085}{8157}- Wszystko w porzšdku?|- Tak.
{8200}{8271}Będziesz trzymał się tej odpowiedzi?
{8272}{8319}Tak.
{8367}{8553}/Poziom zagrożenia: czerwony. |/Buntownik jest cigany za zabicie niewinnego Programu.
{8554}{8627}/Nie zbliżać się. |/ Skrajnie niebezpieczny.
{9040}{9113}/Skanowanie dysku. |/ Wykryto wirusa.
{9114}{9224}Okłamałe mnie. Wiedziałe, że on tam | jest i mi nie powiedziałe.
{9225}{9302}Nie, to ty wiedziałe, że on istnieje.
{9302}{9353}Byłem przekonany, że był zamknięty.
{9354}{9466}Nie zwalaj tego na mnie. | Zasługiwałem na prawdę.
{9467}{9582}Prawdš jest, że Cyrus był błędem. | Nigdy nie był godzien, aby nosić mój strój.
{9583}{9690}Dla niego liczyło się tylko | zakończenie wszystkiego co znamy.
{9736}{9803}Dlatego wybrałem ciebie.
{9804}{9924}Walczysz za rzeczy, które cię obchodzš. | Za miasto i swoich przyjaciół.
{9925}{9996}To prawda. A teraz twoje kłamstwa | naraziły ich na niebezpieczeństwo.
{9997}{10161}Nie zmienię swojego zdania. | Zrobiłem co musiałem dla ciebie i dla rewolucji.
{10162}{10240}Odchodzę. Widać, że nie nadajemy | już na tych samych falach.
{10241}{10384}Nie możesz od tego uciec! | Cyrus oczekiwał twojej rezygnacji.
{10385}{10526}Nie wiesz tego. Żegnaj. Muszę chronić | swoich przyjaciół przed twoimi błędami.
{10760}{10833}- W końcu dotarłe.| - Gdzie Zed?
{10834}{10886}Chodmy gdzie indziej. | Muszę uporzšdkować myli.
{10887}{10954}Więc to prawda. | Zrezygnowałe.
{10955}{11008}O czym ty mówisz?
{11009}{11147}Twój sekret wyszedł na jaw. | Twój przyjaciel już nam wszystko powiedział.
{11149}{11297}Teraz już wiemy gdzie spędzasz tyle czasu. | Sam był tak robił, gdybym znał wczeniej tego gocia.
{11342}{11412}Cieszę się, że dotarłe.
{11413}{11529}Dołšcz do nas. Włanie zamierzałem | im powiedzieć jak się poznalimy.
{11740}{11770}Korzystajcie. Wszyscy.
{11801}{11946}- Nie jestem spragniony. - Co się stało? | Nie widziałe się z szefem w oko w oko?
{11947}{12029}Powiedział, że nigdy nie szkolił | nikogo tak dobrego jak ja.
{12066}{12166}Jestem zdezorientowana. | Rzuciłe pracę w garażu czy nie?
{12167}{12257}Oczywicie, że nie. Ktokolwiek ci to | powiedział musiał być obłškany.
{12258}{12306}Powinien zostać zamknięty, | a klucz powinno się wyrzucić.
{12306}{12410}Beck: 1, Cy: 0. | Nie daj mu się.
{12411}{12525}Mówi się Cyrus. | Co tak agresywnie kolego?
{12526}{12642}Czujesz się niezrozumiały? | Tak jakby nikt nie wiedział ile ci zawdzięczamy.
{12643}{12787}Jestem tu, aby ci pomóc. | Tak jak ty pomogłe mnie.
{12788}{12904}Nie wiem o czym mówisz, Cy.
{12933}{12978}Przejdcie do rzeczy!
{12979}{13051}- Powiedzcie jak się poznalicie. | - Włanie.
{13052}{13215}Oczywicie. Chcesz im powiedzieć | czy ja mam to zrobić?
{13216}{13359}Kocham tš nutę. | Zatańcz ze mnš Zed.
{13360}{13432}- Co? Ale chcę usłyszeć... | - To może poczekać.
{13433}{13504}Poczekajcie z pikantnymi | szczegółami, aż wrócimy.
{13505}{13609}- A mogš być inne? | - Uwielbiam tego kolesia.
{13655}{13721}- Oddaj mi dysk. | - Z przyjemnociš.
{13871}{13941}Nie tak szybko. | Mylałem, że zrezygnowałe.
{13942}{14035}- Puć.|- Zmu mnie.
{14109}{14223}O co chodzi Buntowniku? | Uderz mnie. Zdziel mnie pięciš.
{14223}{14253}No chod!
{14299}{14426}Jaki jestem głupi. Nie chcesz walczyć, | bo sš tu twoi przyjaciele.
{14427}{14515}Prawdę mówišc, | co do Zeda mam pewne wštpliwoci.
{14516}{14616}Ale Mara się do ciebie przekonała.
{14617}{14703}Bardzo jš lubię.
{14704}{14782}- Trzymaj się od nich z daleka. | - Albo co?
{14783}{14920}To jest twój problem. | Nie kasujesz Programów, prawda?
{14921}{15088}Ale mogę ci pomóc. Wyzwolić cię z | twojego prymitywnego mylenia.
{15088}{15161}- Nie słucham cię. | - Więc zacznij działać.
{15162}{15304}Wiem z zaufanego ródła, że nowy Buntownik | zamontował bombę w garażu Able'a.
{15305}{15472}Masz czas, aby jš rozbroić. | Jeli się spónisz, to wiesz co się stanie.
{15472}{15531}O czym zapomniałe. Byłem w twoim | więzieniu i znam twoje sztuczki.
{15531}{15767}Kompanie w rebelii. | Czasami bomba oznacza tylko bombę.
{16238}{16267}/Uciekajcie wszyscy!
{16268}{16316}/Nagły wypadek! Uciekajcie!
{16317}{16367}- Co się dzieje Beck?|- Jest tu bomba.
{16368}{16410}W moim garażu?
{16461}{16505}O nie. Padnij!
{16939}{17037}- Cyrus to podstępna kreatura.|- Znasz go?
{17038}{17129}A jak mylisz, | kto zbudował jego więzienie?
{17130}{17275}Jeżeli poszukamy wystarczajšco dobrze, dowiemy się | czy mógł stworzyć bomby z dostępnych mu materiałów.
{17276}{17343}Powiniene powiedzieć | mi co się stało.
{17344}{17392}Nie chciałem cię w to wcišgać.
{17393}{17483}- Więc skłamałe.|- Miałem dobry powód.
{17484}{17540}- Tak jak Tron ciebie.|- Nie, to było...
{17541}{17610}Dokładnie z tych samych powodów.
{17610}{17749}Chronił cię tak, | jak ty chroniłe mnie.
{17750}{17826}Z czasem zaczšłem myleć inaczej. | Dlatego zrezygnowałem.
{17826}{17893}Zrezygnowałe? | Nie możesz tego zrobić.
{17894}{17990}- Nie mogę mu ufać, Cyrus powiedział... | - Cyrus?
{17991}{18084}Nie możesz wierzyć | w każde jego słowo.
{18085}{18135}Tak cię pokona!
{18136}{18227}Zmusi cię do robienia jednej rzeczy, | kiedy tak naprawdę chodzi o innš!
{18227}{18332}Tak jak to się stało z twoim motocyklem. | Cyrus nawet nie kiwnšł palcem.
{18333}{18403}Niewiadomie zmusił cię  | do przyniesienia tu bomby.
{18404}{18491}Mógł wysłać cię gdziekolwiek.
{18492}{18539}Fałszywy dysk.
{18664}{18755}/Naruszenie bezpieczeństwa. | /Neutralizacja nie powiodła się.
{18755}{18811}/Wyłšczanie wszystkich systemów.
{18997}{19051}Bez ucisku?
{19404}{19521}/Wiedziałem, że przyjdziesz.
{19675}{19768}/Zagrajmy w grę.
{19769}{19816}Nie przyszedłem tu | grać w twoje gierki.
{19816}{19916}/Poprawka. |/ Tylko dlatego tu jeste.
{19916}{20009}/Jaka szkoda. Nawet mój hologram wie, |/ że jeste przewidywalny.
{20010}{20056}/Lecz dosyć o mnie.
{20056}{20168}/Mój ukochany mentor wierzy w wolnš Sieć.
{20169}{20202}/Lecz to kłamstwo.
{20203}{20313}/Wszystkie Programy sš |/ do czego zaprogramowane.
{20314}{20388}/Nikt w Sieci nie wybiera swojego przeznaczenia.
{20389}{20462}/Aż do teraz.
{20463}{20575}/Ich los jest w twoim rękach.
{20576}{20700}/Mechanik czy Buntownik? |/ Kim się staniesz?
{20701}{20869}/Zostawiłem ci klucz, który pozwoli ich uwolnić. |/Ale nie możesz być w dwóch miejscach jednoczenie.
{20869}{20926}Łap. Upewnij się, | że Mara i Zed sš bezpieczni.
{20926}{21033}- Co zrobisz?|- Co wymylę.
{21033}{21229}/Na jednym krańcu miasta, Tron czeka |/w skompresowanym pokoju z bombš na plecach.
{21230}{21417}/Podczas gry twoi przyjaciele sš |/ zamknięci z bombš w żurawiu w dokach.
{21448}{21544}/Kto nie przeżyje. |/ Nieważne jakš decyzję podejmiesz.
{21545}{21708}/Czas mija. Kogo uratujesz?
{22188}{22252}- Able!|- Pomóż nam!
{22303}{22356}- Tron. |- Zdejmij to ze mnie.
{22356}{22448}- Wcišż będziemy mieć czas, na uratowanie | twoich przyjaciół. - Zajšłem się już tym.
{22448}{22516}Able jedzie do nich z kluczem.
{22549}{22616}No dalej!
{22617}{22687}Co się dzieje?
{22688}{22733}Zdejmij to z nas!
{22734}{22807}Powinienem to przewidzieć.| Klucz nie działa.
{22808}{22876}- To sztuczka.|- Kogo?
{22877}{22952}Przestańcie się wiercić! | Ledwo mylę.
{22953}{23043}- Om...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin