Carlos-Castaneda-Uma-Estranha-Realidade.pdf

(1458 KB) Pobierz
http://groups.google.com.br/group/digitalsource/
Carlos Castaneda
UMA ESTRANHA
REALIDADE
Tradução de LUZIA MACHADO DA COSTA
9ª EDIÇÃO
Título original norte-americano
A SEPARATE REALITY
Copyright (C)
1971
by Carlos Castaneda
Direitos de publicação exclusiva em língua portuguesa
adquiridos pela
DISTRIBUIDORA RECORD DE SERVIÇOS DE IMPRENSA S. A. Rua
Argentina 171 - 20921 Rio de Janeiro, RJ
que se reserva a propriedade literária desta tradução
Impresso no Brasil
Índice
I
NTRODUÇÃO
P
RIMEIRA
P
ARTE
As P
RELIMINARES DE
"V
ER
"
S
EGUNDA
P
ARTE
O T
RABALHO DE
"V
ER
"
E
PÍLOGO
Introdução
Há dez anos, tive a felicidade de conhecer um índio yaqui do Noroeste
do México. Eu o chamo "Dom Juan". Em espanhol,
don
é um título usado
para demonstrar respeito. Conheci Dom Juan por um acaso total. Estava
sentado com Bill, um amigo meu, numa estação rodoviária numa cidade de
fronteira do Arizona. Estávamos muito calados. Era de tardinha, e o calor
parecia insuportável. De repente, ele se debruçou e bateu em meu ombro.
— Lá está o homem sobre quem lhe falei — disse ele, em voz baixa. Fez
um sinal para a entrada, Um velho tinha acabado de entrar.
— O que foi que você me contou a respeito dele? — perguntei.
— É o índio que sabe a respeito do peiote. Lembra-se?
Lembrei-me de que eu e Bill certa vez tínhamos passado o dia todo
rodando de carro, procurando a casa de um índio mexicano "excêntrico" que
morava no lugar. Não encontramos a casa do sujeito e eu tinha a impressão
de que os índios a quem havíamos pedido informações tinham-nos enganado
de propósito. Bill me dissera que o homem era um
yerbero,
pessoa que coleta
e vende ervas medicinais, e que ele sabia muita coisa sobre o cacto
alucinógeno, o peiote. Disse ainda que valia a pena para mim conhecê-lo.
Bill era meu guia no Sudoeste, na minha coleta de informações e espécimes
de plantas medicinais usadas pelos índios da região.
Bill levantou-se e foi cumprimentar o homem. O índio tinha estatura
mediana. Seus cabelos eram brancos e curtos e um pouco caídos sobre as
orelhas, acentuando a redondeza de sua cabeça. Ele era muito moreno; as
rugas profundas de seu rosto lhe davam uma aparência de idade, e no
entanto seu corpo parecia ser forte e sadio. Fiquei olhando para ele por um
momento. Movia-se com uma agilidade que eu teria julgado impossível para
um velho. Bill me fez sinal para aproximar-me.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin