{1}{1}25 {2744}{2775}Szukaj / Moje Ulubione {2865}{2910}Menu Główne: {2924}{2988}"Gruszka"|(kolejno redniowieczne narzędzia tortur) {2992}{3060}"Koło" {3087}{3122}"Łamanie kołem" {3279}{3347}Wykop dół, skazańcu. {3494}{3564}Wykop dół, skazańcu. {3569}{3657}Ale pionowy, nie poziomy.|Więc musisz kopać głębiej. {3662}{3732}Stoisz w dziurze,|wkopujšc się głębiej. {3737}{3819}Dziewczyna z torebkš, która|może póniej do niej wrócić. {3979}{4019}Spóniłe się. {4159}{4224}- Jeste zły, Tony?|- Pewnie, że tak. {4239}{4304}- Chcesz mi o tym powiedzieć?|- Nie sšdzę, żeby słuchała. {4309}{4356}Ale słucham.|Zawsze jestem tu dla ciebie. {4360}{4430}Wcale nie. Wydaje ci się, że jestem|kolejnym głšbem, którego możesz wykończyć. {4434}{4497}To nie w porzšdku, Tony.|Byłam dla ciebie cierpliwa. {4502}{4587}- Nie pomogła mi.|- Staram się. Nie pozwalasz mi na to. {4592}{4647}Chcę wiedzieć, dlaczego sš wcišż ukryci. {4669}{4752}Czemu nie wyjdš?|Cišglę kopię i kopię... {4807}{4867}Tony, Tony.|No dalej. Zbliż się. {4939}{5042}W porzšdku. W porzšdku, powiem ci. {5064}{5089}Naprawdę. {5312}{5342}Doktorze Hill, dzień dobry. {5357}{5442}- Dziekan powiedział mi,|że tutaj pana znajdę. {5459}{5497}Sš w drzwiach. {5527}{5582}Tak... Musiałem... Tak. {5697}{5737}Muszę z panem porozmawiać. {5859}{5909}- Proszę?|- Muszę z panem porozmawiać. {5914}{5962}- Jest pani policjantkš.|- Jestem Carol Jordan. {5967}{6017}Wydział ledczy w Brafield. {6047}{6084}- Znalelicie kolejne ciało.|- Tak, {6089}{6154}ale niezależnie, czy to on czy nie,|potrzebuję pańskiej rady. {6159}{6249}"Ja", a nie "my"?|Przychodzenie do mnie do pani pomysł? {6254}{6309}Nie zatwierdzony z góry przez wielkiego,|nastroszonego Szefa? {6314}{6359}Nie, to był mój pomysł. {6374}{6439}Cóż, nie jestem dobry w polityce.|Właciwie, nie znam się... {6443}{6510}Proszę posłuchać. Wysišdzie pan|z samochodu, czy pozwoli mi do niego wsišć? {6512}{6532}Oczywicie. {6587}{6612}Przepraszam. {6847}{6887}To nie jest zabawne. {6942}{6977}W każdym bšd razie... {7017}{7082}- Masz dzieci?|- Nie, to dla mnie. {7087}{7154}Ciało, ofiara,|biały mężczyzna, po trzydziestce, zdrowy, {7159}{7239}dobra praca, szanowany, co jest absurdalne.|Jak gdyby dobra praca wyrabiała szacuenk. {7244}{7309}Doktorze Hill, czy to seryjny morderca? {7329}{7394}Technicznie rzecz bioršc - nie.|Definicja Webstera jest jednš z czterech. {7399}{7434}Macie dwie, może trzy ofiary, {7439}{7509}zatem to nie seryjny zabójca.|Jeszcze. {7534}{7574}Ale w trakcie. {7599}{7669}Problem w tym, że większoć moich|starszych kolegów zlekceważyło ten pomysł. {7674}{7779}- Jestem psychologiem, nie analitykiem.|- Wiem, kim pan jest, wiem o pańskiej praktyce tutaj. {7784}{7844}Mógłby pan tylko spojrzeć?|Ciało jest w kostnicy. {7849}{7899}Rzucę okiem.|To wszystko. {7939}{7972}- Chwila!|- Co? {7989}{8014}Mój samochód. {8434}{8489}- Dobry wieczór, Damien.|- Dobry wieczór, szefie. {8687}{8727}Gareth Finnegan. {8732}{8779}Przyczyna mierci - poderżnięcie gardła. {8787}{8844}Został uderzony w twarz|szklankš lub butelkš. {8852}{8924}Były też cięcia na genitaliach|i punktowe znaki na rękach i stopach. {8929}{8977}- Jakie złamania?|- Tak, oba ramiona. {8982}{9022}- To ukrzyżowanie.|- Tak. {9027}{9079}- Rany genitaliów zostały zadane po mierci?|- Nie. {9099}{9127}Tak jak u innych ofiar. {9132}{9209}Inny rodzaj bestialstwa.|Ten został prawie wykastrowany. {9214}{9299}- Mogę zobaczyć miejsce zbrodni?|- A chce pan zobaczyć co jeszcze tutaj? {9304}{9337}Dobry Boże, nie chcę. {9587}{9639}Funkcjonariusz O'Connell zobaczył twój pojazd. {9644}{9742}Don, to doktor Tony Hill.|Detektyw Sierżant Don Merrick. {9747}{9817}- Za póno dla niego na doktora.|- Jest psychologiem. {9822}{9874}Na niego też za póno,|jeli by mnie pytać, czego jednak nie zrobiła. {9879}{9954}Poprosiłam doktora Hilla, by przyjrzał się sprawie,|by dać nam inne spojrzenie. {9959}{10034}Co jak zajrzenie wewnštrz głowy mordercy? {10139}{10209}Blisko, ale nie za blisko.|Nie widzę zła. {10214}{10254}Wszystko z tobš w porzšdku, prawda, Peter? {10274}{10299}Prawda? {10324}{10372}- Doktorze Hill...?|- Peter Sutcliffe. {10377}{10479}Kobieta wsiada do samochodu, przez lata wsiadajš do|jego samochodu. Ten sam samochód - nikt nie widzi. {10484}{10544}lepcy, lepcy, lepcy, lepcy. {10549}{10589}Halo, doktorze Hill? {10594}{10679}Przepraszam, i proszę mówić mi Tony,|jeli mamy razem pracować. {10697}{10732}Gdzie ciało? {10794}{10839}- Twarzš w dół?|- Tak. {10939}{11017}Na pierwszy rzut oka wyglšdało dobrze,|ciało porzucone wród odpadów, piękne. {11022}{11102}- Słucham?|- Obróć je i otrzymasz "Koszmar z Ulicy Wišzów". {11119}{11144}DI Jordan. {11174}{11204}Panno Burgess. {11264}{11317}- Co tu robisz?|- Mogłabym cię spytać o to samo. {11322}{11362}Widziałam twoj samochód. {11367}{11447}Prowadzę sprawę atakowanej|społecznoci homoseksualnej. {11452}{11532}- Jak już o tym mowa, jakie nowe lady?|- Nic godnego uwagi. {11537}{11567}To ten sam morderca, prawda? {11572}{11627}Nic nie wykluczamy na tym etapie ledztwa. {11632}{11687}Carol, co stało się z solidarnociš jajników? {11692}{11744}Na tym również były lady cięć na genitaliach. {11749}{11789}Ta informacja nie została upubliczniona. {11794}{11842}- Wszyscy sš nadzy, prawda?|- Co? {11847}{11902}Ciało. Nie znalelicie nawet|skrawka odzieży, prawda? {11907}{11934}Nie pora na to. {11939}{12014}Penny Burgess, Bradfield Post.|Jak się pan miewa, panie...? {12019}{12049}Dobranoc, Penny. {12079}{12144}- Rozumiem, co masz na myli|mówišc o babraniu się w polityce. - Wybacz. {12154}{12204}Ta kobieta to wrzód na naszym tyłku, {12209}{12279}plus bierze skšd informacje. {12284}{12364}Naprawdę jestem ci wdzięczna|za pomoc. Dziękuję. {12380}{12415}Carol Jordan. {12419}{12454}/Tom Cross z tej strony. {12462}{12539}/Co ty wyprawiasz pokazujšc się|/z psychiatrš koło naszej kostnicy? {12559}{12602}Chciałam kolejnej opinii. {12609}{12672}/Zatem opinie twoich kolegów|/sš guzik warte. {12677}{12737}/- Gdzie teraz jeste?|- Temple Fields. {12742}{12809}/Jest z tobš, prawda?|/Pozbšd się go. Jed do domu, {12817}{12869}/przepij się i bšd|/w moim biurze jutro o dziewištej. {12947}{12992}- Wpadła w tarapaty.|- Tak. {13012}{13057}Wszystkie ciała były czyste, prawda? {13064}{13137}Cóż, Opcja A: jest ostrożny,|myje i usuwa wszystkie biologiczne lady, {13142}{13222}ale Opcja "B" - jest to akt czułoci. {13232}{13322}- Jakby im wybaczał.|- Wybaczał im? Co takiego? {13417}{13542}Wylšduję jutro na dywaniku,|i chciałabym, żeby był tam ze mnš. {13567}{13597}Też nie mam nic przeciwko. {13614}{13652}Nie rób sobie wielkich nadziei. {13692}{13731}ZNALEZIONO KOLEJNE CIAŁO {15894}{15954}Wybacza im.|Co takiego? {16009}{16037}Dokładnie. {16194}{16239}Wiesz co, mój samochód tam stoi. {16287}{16377}- Z kim Jordan teraz pracuje?|- Cross, kto jeszcze? {16422}{16502}Miała ze sobš jakiego gocia|na miejscu zbrodni, nie gliniarza. {16509}{16547}Boże, Penny, nie teraz! {16584}{16642}- Kim on jest, Kevin?|- Nie wiem. {16847}{16929}Widziałe jakie kręcšce się w pobliżu samochody?|No wiecie, tak bez celu? {17802}{17837}Witaj Nelson. {17857}{17892}Przepraszam cię. {17919}{17977}Spotkałam dzi młodego, miłego mężczyznę. {18019}{18092}Doktor, nikt inny.|Mama by go zaakceptowała. {18097}{18157}Pomimo tego, że jest niele wirnięta. {18219}{18304}Michael, mylałam, że cię nie ma.|Dzwoniłam przed wyjazdem z pracy. {18312}{18384}Siedzę w miejscu.|Wcišż staram się znaleć inne miasto. {18394}{18454}Zatem kim jest ten doktor, siostrzyczko? {18544}{18632}Więc nie tylko się do mnie|podkradasz, ale i podsłuchujesz. {18639}{18702}- To ty gadasz sama ze sobš.|- No cóż, {18719}{18792}nazywa się Tony Hill,|jest psychologiem. {18797}{18847}Poprosiłam go,|żeby przyjrzał się najnowszej sprawie. {18884}{18937}- Miły?|- Tak, {18942}{19027}czuły, zabawny,|w każdym tego słowa znaczeniu. {19032}{19082}- Przystojny?|- Nie w moim typie. {19087}{19205}- A jaki jest twój typ?|- Nie wiem, minęło tyle czasu... Zapomniałam. {20272}{20327}Dzień dobry, Carol.|Kto to? {20337}{20377}Doktor Hill, proszę pana. {20382}{20444}Serio? Co on tu robi?|Bez obrazy, doktorze Hill. {20448}{20553}- Nie szkodzi.|- Uważam, że doktor Hill może okazać się przydatny. {20557}{20624}Może pan usišdzie, doktorze Hill? {20694}{20734}Ty też, Carol. {20842}{20923}Gdybym uważał, że to ten sam morderca,|zapytałbym jednego z was miesišce temu. {20927}{21034}Przyznaję, sš podobieństwa,|lecz sš także znaczšce różnice. {21039}{21094}To nie różnice, to eskalacje. {21107}{21177}Podzwoniłem trochę, żeby się czego|o panu dowiedzieć, doktorze Hill. {21184}{21257}Kolega z Leeds wysłał mi to. {21300}{21409}W RODKU MORDERCZEGO UMYSŁU|Teraz rozumiem, czemu jest pan tak zaangażowany. {21417}{21477}Znów poprawi sobie pan wizerunek. {21512}{21592}To... to nie był mój pomysł.|To była pomyłka. {21597}{21627}Prawda. {21639}{21717}I chodzi o to, doktorze Hill,|że może pan mieć swich fanów w mediach {21722}{21832}i robišce wrażenie słownictwo,|ale my mamy trzy trupy. {21839}{21932}Staramy się wyledzić ich morderców|bez zamieniania ledztwa w cyrk. {21937}{21949}Proszę pana... {21953}{22022}Tak więc, choć bardzo chciałbym stanowić|rozdział pańskiej kolejnej ksišżki, {22026}{22078}to będę musiał się obyć bez tej przyjemnoci.|Przykro mi, doktorze Hill. {22082}{22154}- Doktor Hill ma odpowiednie dowiadczenie.|- Doktorze Hill... {22199}{22262}John Brandon,|zastępca Naczelnika Policji. {22267}{22329}Dzień dobry, Tom.|To wspaniały pomysł. {22347}{22417}- Proszę pana...?|- Skontaktowanie się z doktorem Hillem. Wspaniały! {22422}{22472}- Ile czasu może nam pan powięcić?|- Ile tylko trzeba. {22477}{22549}- Poza czwartkami.|- wietnie! Skontaktuję się z pański...
Wakizashi_Ichi