[2018] Skażone wesele (Скажене весілля) (RU).txt

(105 KB) Pobierz
1
00:00:16,250 --> 00:00:21,690
НА СЧАСТЬЕ, НА ДОЛЮ

2
00:00:43,170 --> 00:00:44,969
НОВОБРАЧНЫЕ

3
00:01:17,450 --> 00:01:18,450
Профи!

4
00:01:42,890 --> 00:01:43,890
Чего?

5
00:01:48,769 --> 00:01:49,890
Чего ему?

6
00:01:50,650 --> 00:01:52,210
Тупой баран! Сюда иди.

7
00:01:56,250 --> 00:01:58,890
- Сколько времени до штурма?
- Готовность 30 секунд.

8
00:01:58,969 --> 00:02:00,650
- Мне нужен звук.
- Звук!

9
00:02:04,769 --> 00:02:07,769
- Микрофон! Мне нужен микрофон.
- Микрофон!

10
00:02:08,370 --> 00:02:11,650
- Ему нужен микрофон!
- Дайте микрофон!

11
00:02:18,569 --> 00:02:25,129
Внимание! Говорит полковник Попадюк.
Террорист Середюк,

12
00:02:25,409 --> 00:02:28,329
отпустите заложника,
сложите оружие и выходите!

13
00:02:28,569 --> 00:02:30,329
Я не террорист!

14
00:02:30,689 --> 00:02:33,849
Террорист Середюк,
я с террористами переговоров не веду!

15
00:02:34,409 --> 00:02:36,090
Сдавайтесь и отпустите зятя.

16
00:02:37,330 --> 00:02:40,810
Не знаю я никакого зятя!
Свадьбы не было и не будет.

17
00:02:41,169 --> 00:02:43,329
Папа, как ты можешь? Ты же мне слово дал!

18
00:02:43,490 --> 00:02:45,850
Ничего не знаю. Нет у меня никакого зятя.

19
00:02:46,289 --> 00:02:48,129
Это дочери у тебя больше нет!

20
00:02:48,569 --> 00:02:50,009
Что ты сказала?

21
00:02:50,090 --> 00:02:52,689
То, что слышал!
Или ты нас благословляешь, или...

22
00:02:53,969 --> 00:02:56,569
На штурм!

23
00:03:02,889 --> 00:03:07,169
БЕЗУМНАЯ СВАДЬБА

24
00:03:08,330 --> 00:03:09,930
ПРОДЮСЕРЫ: ЮРИЙ ГОРБУНОВ,
ИРИНА КОСТЮК, НАДЕЖДА КОРОТУШКА

25
00:03:10,210 --> 00:03:11,890
РЕЖИССЕР-ПОСТАНОВЩИК
ВЛАД ДИКИЙ

26
00:03:12,210 --> 00:03:13,810
АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ: НИКОЛАЙ КУЦИК,
АЛЕКСЕЙ ПРИХОДЬКО

27
00:03:14,169 --> 00:03:15,929
МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР
АЛЕКСЕЙ ПОТАПЕНКО

28
00:03:16,930 --> 00:03:19,890
ЗА НЕДЕЛЮ ДО ЭТОГО

29
00:03:20,770 --> 00:03:23,170
ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК
ТИМОФЕЙ АВРАМЧУК

30
00:03:24,370 --> 00:03:27,009
КОМПОЗИТОР
АЛЕКСАНДР ТИЩЕНКО

31
00:03:27,770 --> 00:03:30,170
РЕЖИССЕР МОНТАЖА
МИКАЭЛ ТОРГОМЯН

32
00:03:32,849 --> 00:03:34,049
ЯБЛОНЕВКА

33
00:03:34,129 --> 00:03:35,769
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР
АНДРЕЙ РИЗВАНЮК

34
00:03:36,250 --> 00:03:41,610
- Дорогие мои Катюша и Франсуа!
- Как говорится, бонжур, коман са ва!

35
00:03:41,849 --> 00:03:44,930
- Какая сова?
- У них во Франции так здороваются.

36
00:03:45,210 --> 00:03:48,330
Слушай, я в твои вареники не лезу,
и ты в мою дипломатию не лезь.

37
00:03:49,770 --> 00:03:53,290
Середюки!
Вы рехнулись там со своим хлебом-солью?

38
00:03:53,729 --> 00:03:57,489
Французскую делегацию надо
встречать круассаном с пармезаном!

39
00:04:03,569 --> 00:04:06,930
А что это вы, Тарас Адамович,
соседскому счастью завидуете?

40
00:04:07,009 --> 00:04:09,649
Как можно, Василий Романович?
Я просто переживаю,

41
00:04:09,729 --> 00:04:13,329
как бы ваш будущий зять
не обиделся и не бросил вашу семью.

42
00:04:13,689 --> 00:04:17,209
Ну, ваш зять вас не бросил,
вот и за моего не переживайте.

43
00:04:17,529 --> 00:04:20,009
У нас с вами прекрасные дочери.
Моя в Сорбонне учится,

44
00:04:20,329 --> 00:04:22,569
ваша тоже... хачапури продает.

45
00:04:25,089 --> 00:04:29,489
Такие уж у нас дети. Любят... экзотику.

46
00:04:29,970 --> 00:04:32,210
Ну вы тоже, сравнили оливье с аджикой.

47
00:04:32,649 --> 00:04:37,929
У меня не просто зять – европеец!
А не азиат, как у некоторых.

48
00:04:38,250 --> 00:04:42,089
Романыч, тебе карту подарить?
Армения – не Азия.

49
00:04:42,370 --> 00:04:45,170
Ашот хоть и не похож, но тоже европеец.

50
00:04:46,129 --> 00:04:49,370
У окулиста давно был?
В Европе нет такого чернозема.

51
00:04:49,649 --> 00:04:52,209
ПАРИЖ. ФРАНЦИЯ

52
00:04:52,290 --> 00:04:58,530
«Ноченька лунная, звездная,
ясная, видно всё будто бы днем...

53
00:04:59,009 --> 00:05:01,689
Выйди, люмбимая...»

54
00:05:02,889 --> 00:05:05,689
Правильно надо петь «лю-би-ма-я».

55
00:05:07,370 --> 00:05:10,170
Прекрасно. Люблю тебя.

56
00:05:11,290 --> 00:05:14,050
«Выйди, любимая...»

57
00:05:15,370 --> 00:05:17,569
А что тут написано, а?

58
00:05:17,810 --> 00:05:20,009
Ты хоть смотришь, что пишешь?

59
00:05:24,889 --> 00:05:28,289
По телевизору говорили:
если вы в доме заметили темное пятно,

60
00:05:28,569 --> 00:05:30,129
то это опасный грибок.

61
00:05:33,170 --> 00:05:37,050
Просто у них солнца много. Генетика такая.

62
00:05:37,410 --> 00:05:41,210
Ага. Вот и будет у тебя через пару лет
по двору бегать такая генетика

63
00:05:41,529 --> 00:05:44,489
и дедушкой называть.
Или как там у них? Тичтимбе?

64
00:05:44,850 --> 00:05:46,370
Да пошел ты в жопу!

65
00:05:50,769 --> 00:05:56,409
Тарас-джан! Идем обедать. Я такое
ламаджо приготовил, пальчики оближешь.

66
00:05:56,930 --> 00:05:59,209
А остальные пусть голодные сидят! Пошли.

67
00:05:59,970 --> 00:06:04,490
Я тебе так скажу, Тарас-джан: если бы
моя дочка домой такую чурчхелу привела,

68
00:06:04,810 --> 00:06:06,089
я б их обоих пришиб.

69
00:06:27,009 --> 00:06:31,250
Чувак, ну ты реально Крейзи!
Я бы на твоем месте в штаны наложил.

70
00:06:31,649 --> 00:06:35,449
Настоящий экстрим будет завтра.
Мы едем к Катрин домой жениться.

71
00:06:35,649 --> 00:06:37,449
Серьезно? А где мое приглашение?

72
00:06:37,730 --> 00:06:40,530
Погоди,
ты реально хочешь поехать в ее страну?

73
00:06:41,089 --> 00:06:44,489
Украина – фантастическая страна!
Смотри, что я нашел про нее в интернете.

74
00:06:49,889 --> 00:06:51,969
Жесть! Ну и жопа.

75
00:06:55,250 --> 00:06:56,930
Жестяная жопа!

76
00:06:57,529 --> 00:06:59,889
Смотри, смотри! Вот это мое любимое.

77
00:07:16,810 --> 00:07:20,689
Сорян, чувак, но...
забудь про мое приглашение.

78
00:07:22,170 --> 00:07:25,210
Понимаешь, если бы я там оказался,
то наложил бы в штаны.

79
00:07:25,569 --> 00:07:28,490
И Катрин там жила, представляешь?
Я уже хочу туда.

80
00:07:28,810 --> 00:07:31,170
Судя по виду,
они застряли где-то в средневековье.

81
00:07:31,250 --> 00:07:32,970
Ну вот именно! Это мега-экстрим.

82
00:07:33,050 --> 00:07:35,689
И я уже три месяца готовлюсь к поездке,
учу их язык.

83
00:07:35,850 --> 00:07:36,850
Круто!

84
00:07:36,930 --> 00:07:39,250
- Знаешь, как по-ихнему будет «крейзи»?
- Как?

85
00:07:40,089 --> 00:07:43,689
Придурковатый!

86
00:07:44,490 --> 00:07:47,170
- Круто! Так много букв! Прикольно.
- Ну скажи!

87
00:07:47,449 --> 00:07:49,769
Франик, хватит уже хвалиться своим видео.

88
00:07:49,930 --> 00:07:50,850
Почему?

89
00:07:51,129 --> 00:07:52,529
Пойдем. Скоро мама будет в Скайпе.

90
00:07:52,730 --> 00:07:54,610
Мама? Когда я уже поговорю с твоим отцом?

91
00:07:55,370 --> 00:07:58,970
Ну, понимаешь,
у нас есть такая традиция...

92
00:07:59,290 --> 00:08:02,650
Пока мама не разрешит,
отец невесты не может увидеть зятя.

93
00:08:03,370 --> 00:08:06,649
Видал?
Их традиции – это вообще взрыв мозга.

94
00:08:06,930 --> 00:08:08,370
Боже, я бы наложил в штаны!

95
00:08:09,410 --> 00:08:10,730
- Пока, чувак.
- Пока.

96
00:08:14,689 --> 00:08:18,490
Захарчик, ну что так долго?
Франсуа подумает, что мы не пунктуальные!

97
00:08:18,850 --> 00:08:20,890
Хорошо,
что эта железяка вообще включается.

98
00:08:21,290 --> 00:08:25,410
Ты обещала, что папа купит нормальный
компьютер. Сейчас как раз акция.

99
00:08:29,290 --> 00:08:30,610
Давай включай уже.

100
00:08:30,889 --> 00:08:33,370
Смотри! На этого монстра сейчас скидка.

101
00:08:33,690 --> 00:08:36,090
Сыночек, я в этом ничего не понимаю.
Покажи папе.

102
00:08:37,090 --> 00:08:39,769
Ясно. Вот твоя Катя.

103
00:08:48,409 --> 00:08:52,169
- Привет, доченька!
- Привет, мам! Как вы там?

104
00:08:52,450 --> 00:08:55,410
У нас все хорошо.
Ждем, когда вы наконец приедете.

105
00:08:56,049 --> 00:08:59,849
Сама жду – не дождусь.
Но уже завтра обниму и тебя, и папу.

106
00:09:00,250 --> 00:09:02,769
Кстати, ты же показала ему фото Франсуа?

107
00:09:05,049 --> 00:09:10,889
Франсуа, говоришь? Ну вроде неплохо.
Француз как француз.

108
00:09:11,529 --> 00:09:16,089
И я так думаю. Есть, конечно,
и получше, но... такой уж ее выбор.

109
00:09:20,649 --> 00:09:23,929
Что, поверила?
Да у нашей Катюшеньки безупречный вкус.

110
00:09:24,210 --> 00:09:28,410
Ты посмотри, какое лицо, какие умные глаза!
Настоящий европеец.

111
00:09:29,769 --> 00:09:36,169
И мне так нравится! Милый такой.
И поет хорошо... наверное.

112
00:09:36,450 --> 00:09:39,690
Пойду Тараса порадую.
Пусть видит, как Середюки в Европу идут.

113
00:09:40,009 --> 00:09:41,129
Неужели так и сказал?

114
00:09:41,450 --> 00:09:44,690
Слово в слово. Доволен – аж пищит!

115
00:09:44,970 --> 00:09:48,410
Класс! Так давай я его сейчас
с Франсуа и познакомлю. Зови папу сюда.

116
00:09:48,730 --> 00:09:52,930
Так это... Дочка, его нет.
Он сейчас на работе.

117
00:09:53,289 --> 00:09:57,370
Там у них в музее мыши завелись
и сгрызли чучело кота.

118
00:09:57,649 --> 00:10:02,490
Отомстили за своих.
Дочка, вот приедете, и сама познакомишь.

119
00:10:04,570 --> 00:10:10,050
О господи... А кто это к нам пришел?
Мой любимый зятек!

120
00:10:10,330 --> 00:10:12,210
Салют, мама! Как дЕла?

121
00:10:12,529 --> 00:10:18,089
ДеЛА? Прекрасно дЕла.
А вот мой зятек приедет – будет еще лучше.

122
00:10:18,450 --> 00:10:22,730
- Дорогой, как твоя интернатура?
- Хорошо, мерси.

123
00:10:23,210 --> 00:10:25,970
Мам, представляешь?
Франсуа взял к себе ассистентом

124
00:10:26,289 --> 00:10:27,769
лучший кардиохирург Парижа.

125
00:10:28,090 --> 00:10:33,490
Ты видиш...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin