[69][85]Poprzednio... [85][106]Kiedy ten moment nadejdzie, zrób to. [106][131]Mayakovsky powiedział ci,|jaka jest twoja dyscyplina? [132][172]Naprawa małych rzeczy. [172][196]Zawsze byłe w tym dobry. [196][223]- Chcę cię w swoim życiu.|- Ja też tego chcę. [223][256]Spoiciel wiedział, że Julia ma wiele pytań|a on znał na nie odpowied. [256][279]A więc możesz mi pomóc,|stać się na nowo boginiš. [279][304]Gromadzisz magię, żeby stać się bogiem? [306][336]Przez zostanie jednym z nich,|mogę im zabrać ich sekrety. [336][363]Przekierowałem całš moc do zbiornika. [363][399]/- Mówisz, że Josh jest pierdolonš rybkš?|- To powinno naprawić sytuację z rybkš. [399][409]Sprowadzę Eliota. [409][436]Moja siostra...|Muszę znaleć jej nowe ciało. [436][457]- A więc potwór zabrał Julię.|- Musimy ich znaleć. [457][483]My mamy toporki i butelki na demony.|A wy macie zaklęcie więzi. [483][506]Rzucenie zaklęcia więzi,|wystarczajšco silnego, aby utrzymać boga, [506][527]wymaga niewyobrażalnej iloci magii. [533][564]- Pytanie jest, kto nas tutaj umiecił?|- Nasi rodzice. [564][581]Sš o wiele bardziej bezbronni|niż ci się wydaje, [581][596]jeli wejdziemy do ich wiata. [596][613]/Mielimy klucz, zwój. [615][643]Julia, jeli tam jeste to przepraszam. [658][678]Hej, potworze... [683][694]paniusiu. [790][817]Urocze.|Tacy zdeterminowani. [823][837]Może zachowam was jako zwierzštka. [931][956]Z drugiej strony,|wolę żeby moje zwierzštka były silne, [956][968]ale wy jestecie słabi. [969][986]Już się magia skończyła, co? [1180][1197]Zadziałało.|Q, rzucać zaklęcie. [1198][1226]Nie wiem jak długo to jš zatrzyma.|Musimy dotrzeć do Brakebills. [1226][1236]Mam co, co może pomóc. [1237][1258]- Potrzebujemy jej pomocy.|- Czekaj, gdzie jest Eliot? [1258][1277]Nie mamy wystarczajšco magii.|Musimy wrócić do zbiornika. [1277][1292]Najpierw zabierzmy jš do szpitala. [1293][1312]Nie, on ma rację.|Musimy ić do zbiornika. [1313][1324]Ma rację. [1360][1390]Zawsze musi być jaki pieprzony |zwrot akcji. [1428][1451]HellSubs Team|prezentuje: [1452][1477]The Magicians 4x13|"No Better To Be Safe Than Sorry" [1477][1502]Tłumaczenie:|Mushkrem, BLU, Black, Sawix & Green [1502][1528]Synchro: Green|Korekta: LittleSinner [1541][1580]W moim biurze, pod moim biurkiem,|jest chowek, Popper 22 by odblokować. [1581][1608]Nie wkładajcie tam swoich ršk.|Temperatura jest tam na zerze absolutnym. [1608][1627]Powinno jš to trochę spowolnić. |Idcie! [1645][1658]Wszystko jest w porzšdku. [1669][1690]Mogłaby się popieszyć? [1698][1730]- Daj jej przynajmniej co na ból!|- Dałam, dwa razy. [1745][1770]Masz, to mój ostatni.|Użyj go na niej. [1770][1793]- Wszystko będzie dobrze. Zostań ze mnš.|- Dziękuję, Henry. [1799][1814]Odsunšć się, proszę! [1814][1844]Wszystko dobrze.|Co się z niš dzieje? [1844][1864]Jej ciało, co jest dziwne, [1864][1886]cały czas próbuje zamknšć ranę,|która jest zaklęta, [1886][1902]ponieważ broń też była dosyć dziwna [1902][1921]i przez to, rana cišgle się otwiera. [1922][1951]- Zrób co z tym!|- Wiesz, nie pomylałam o tym, dzięki. [1954][1983]Użyję tego, żeby trochę jš uspokoić i... [1983][1996]Jak długo będzie w takim stanie? [1996][2022]Powiedziałabym, że nie jestemy|w stanie tego okrelić. [2073][2090]Mylę, że znam kogo kto mógłby jej pomóc. [2093][2130]To była ciężka decyzja dla Pennyego 23,|by nawet wezwać Spoiciela. [2134][2166]Spoiciel był jednak pewien,|że Penny 23 dokona właciwego wyboru. [2173][2194]Julia, wyjanił Binder... [2196][2236]pozostanie w cyklu gojenia,|agonii przez tysišclecia. [2241][2262]Jej ciało wymaga transformacji. [2286][2297]Na szczęcie... [2305][2326]to było jego... [2327][2342]ekspertyzš. [2355][2371]wietnie.|Przejdmy dalej. [2372][2388]Spoiciel potrzebował kierunku. [2392][2428]Zainicjować jej długš i żmudnš podróż|aby stała się w pełni Boginiš, [2435][2460]czy przywrócić jej ciało|do zwykłego człowieka? [2475][2490]Gdyby to zależało ode mnie,|to odpowied byłaby jednoznaczna. [2490][2503]Ale nie zależy. [2534][2547]To powinien być jej wybór. [2576][2608]Spoiciel zatrzymał się,|aby Julia dokonała tego wyboru. [2634][2678]Potem sucho zauważył,|że nie była w nastroju do rozmowy. [2694][2730]Spoiciel założył,|że rozmawia z jej mężem albo mistrzem. [2730][2742]Nie! [2748][2766]A jednak decyzja musi zostać podjęta... [2766][2817]na pewno nie przez tę pięlęgniarkę,|pomylał Spoiciel. [2823][2846]Ja kieruję tym szpitalem, ksišżko. [2846][2866]Mimo to Spoiciel odpowiedział: [2866][2892]Stwierdził oczywistoć|do parskliwej kobiety, [2898][2920]że kto dalej musi dokonać wyboru za Julię. [2940][2954]Znamię Reeda.|(z eng: Reed's Mark) [2955][2984]Najlepsza ze złych opcji.|Obrażenia zostały zadane. [2996][3033]Wolałbym nie umrzeć,|więc tak jest dobrze, [3042][3053]ale też... [3077][3107]nie interesuje mnie bycie Batmanem,|ale przychodzi co do czego, [3107][3132]kiedy nawet samolubni bracia|muszš się zmobilizować. [3138][3165]Szeć wiedm w cišgu ostatnich 48 godzin, [3165][3192]zostały wcišgnięte do furgonetek,|przez człowieka ubranego na szaro. [3192][3221]- Obudziłem się w domu ze znamieniem.|- Jezu. [3225][3245]Biblioteka przestała udawać. [3249][3263]Oni nas okršżajš. [3272][3283]Potrzebujemy cię. [3316][3337]Wiesz co chciałam|zrobić z moim życiem? [3354][3364]Kim być? [3396][3415]Cholernš dziewczynš Pennyego. [3432][3470]Byłam twarda, ale chciałam tylko jego. [3480][3491]Jeste człowiekiem. [3504][3515]Jestem słaba. [3524][3563]Kady, umrzyj sobie, gdy mniej ludzi|będzie cię potrzebowało. [3680][3704]Szczerze mówišc, czuję się,|jakbym została przejechana przez [3704][3729]szeć lub osiem ciężarówek,|ale nic mi nie jest. [3733][3752]Mówišc nic ci nie jest, masz na myli... [3760][3773]A jak wyglšdam? [3790][3805]Musimy porozmawiać o Potworze. [3805][3828]Jego siostra.|Widziałam jej plan i jej cel. [3828][3849]Jest gorszy niż zabicie całej Biblioteki. [3853][3878]Chcš się zajšć swoimi rodzicami,|Starszymi Bogami. [3878][3896]Czekaj, co to znaczy? [3896][3910]Nie wiem i ona też chyba nie. [3911][3931]Po prostu wie, że po zabiciu ich,|poczuje się lepiej. [3931][3957]Chce też wykorzenić nas w jaki szalony|sposób, mylała co o nuklearnej zimie. [3958][3974]Która może nas niele udupić. [3974][3994]Wiedzš jak się dostać do Starych Bogów? [3998][4019]Znaleli w Bibliotece zaklęcie. [4021][4038]Otwiera ono drzwi do ich wiata. [4040][4070]Mylę, że Potwór chce znaleć|swojš siostrę i dokończyć plan. [4070][4102]Zabić Starych Bogów, albo zginšć próbujšc. [4113][4128]A to oznacza mierć Eliota. [4143][4191]Korzyciš tego, że przejęła moje ciało,|jest to, że zostawiła to w kieszeni. [4205][4227]Cokolwiek w tym jest,|na pewno otwiera drzwi. [4242][4257]Jasna cholera, dobra robota. [4261][4285]O cholera, a już byłam gotowa zrezygnować. [4304][4319]Witamy z powrotem. [4338][4360]- Ręcznik?|- Tak, dziękuję. [4361][4380]Dziwnie było być rybš? [4380][4420]Czułem się bardzo naturalnie. [4435][4452]Dziwne było to jak... [4519][4594]niewiarygodnie się mnš przejmowała|i bez obrazy, jak słodka była. [4600][4630]- Co jest...|- Nienormalne u mnie? Wiem. [4643][4677]Każdy kto zna mnie na prawdę, wie,|że zrobię wszystko dla tego kogo kocham. [4701][4734]Posłuchaj Hoberman, nie bšd głupi. [4741][4767]Nie jestem zbyt zabawna ani łatwa,|gdy jestem zakochana. [4795][4813]Łatwoć i zabawa jest przereklamowana. [4898][4923]O jezu...|Nie mój dzień. [4923][4953]O czeć. Wybacz.| Nie jestem już rybkš. [4953][4979]Kto jeszcze jest bardzo głodny? [4982][5007] Mam ochotę na paluszki rybne. [5007][5029]Czy to nie dziwne? Wiesz co?|Zamierzam płynšć z pršdem. [5073][5085]Gdzie jest Eliot? [5091][5102]Zrobiłe to? [5111][5127]Mamy tylko jednego, na razie. [5127][5145]Nie uratowałe Eliota, prawda? [5150][5161]Oczywicie, że nie. [5167][5189]Spieprzyłe to próbujšc uratować Julię. [5193][5234]- Ta suka ma czaroodporne ciało.|- Już nie. [5234][5263]- Nie wiemy, czy Eliot wcišż żyje.|- Pierdolone przedstawienie. [5264][5292]- Nie wiesz, co się działo.|- Miałe tylko jedno pieprzone zadanie. [5292][5305]Odpierdol się, Margo. [5305][5350]Jezu na Herberta Walkera,|ale jeste przewidywalny. Wiesz? [5362][5375]Co do kurwy? [5375][5393]O mój Boże! [5394][5429]Ta moc wypłynęła ze mnie. [5431][5467]Ludzie, chyba dostałem wyjštkowš... [5475][5490]rybiš magię. [5514][5532]Działajš, prawda? [5536][5559]Albo dotknšłe zbiornika|i się podtrułe. [5572][5592]To brzmi tysišc razy sensowniej. [5592][5617]Ale nadal zachwuję się|całkiem przyzwoicie, no nie? [5672][5683]Witaj, Kady. [5686][5697]Jak się pani ma? [5707][5721]Rozumiem twojš złoć. [5723][5753]Nie, żeby to zrozumieć|trzeba mieć ludzkie uczucia. [5768][5807]Ty niemoralny, socjopatyczny mieciu. [5808][5830]Niczego nie zaplanowałam. [5840][5851]Everett? [5861][5899]Przez ponad wiek|wierzyłam w jego dobroć. [5899][5919]Everett już nie jest|tym samym Everettem. [5952][5978]Jeli masz rację|to te morderstwa... [5987][5997]wszystkich... [6017][6032]cišżš na moim sumieniu. [6073][6085]Niech pani posłucha... [6106][6121]Wiem, że nie jest pani zła. [6133][6144]Po prostu... [6152][6174]jest pani ksišżkowym przykładem|definicji posłuszeństwa. [6198][6209]Już nim nie jestem. [6249][6260]Proszę to udowodnić. [6289][6303]Człowieku, nic ci nie jest. [6318][6329]Tak. [6337][6352]Czuję się wspaniale, dzięki. [6513][6523]Zatem... [6531][6543]dobrze się czujesz? [6550][6565]Tak, dzięki. [6575][6609]"Dziękuję" za podjęcie decyzji,|że powinnam się zestarzeć, [6610][6625]i umrzeć z powodu|drobnego skaleczenia. [6629][6673]Jak i za to, że nie odzyskam magii,|bo teraz jestem doskonała. [6675][6691]Profesor Lipson ci powiedziała? [6695][6713]Jestem całkowicie zwyczajna. [6718][6757]Magia ni...
redakcja-biuletyn1