1 00:00:30,200 --> 00:00:33,901 _ 2 00:00:34,001 --> 00:00:37,521 Minê³y 72 godziny, odk¹d wziêliœmy nowy rdzeñ ze Spearhead. 3 00:00:37,621 --> 00:00:41,409 Sekwencja Splinter 44 Alfa zakoñczy³a siê sukcesem. 4 00:00:41,509 --> 00:00:44,361 Pan Cole jest teraz w 2015. 5 00:00:44,461 --> 00:00:47,782 Nowy rdzeñ funkcjonuje z pe³n¹ wydajnoœci¹. 6 00:00:47,882 --> 00:00:50,349 Rekalibracja skanu znacznika dla powrotu. 7 00:01:05,616 --> 00:01:09,103 Co z tym robisz? 8 00:01:09,203 --> 00:01:11,522 Jones je potrzebuje. 9 00:01:11,622 --> 00:01:13,307 Wys³a³a ciebie? 10 00:01:13,407 --> 00:01:15,726 Tak. 11 00:01:15,826 --> 00:01:18,577 Czy pan mnie ok³amuje, panie Ramse? 12 00:01:20,998 --> 00:01:22,798 Tak. 13 00:02:05,534 --> 00:02:11,534 Sync and corrections by explosiveskull (Oryginalne, t³umaczone wprost, napisy anglojêzyczne.) 14 00:02:11,993 --> 00:02:15,769 _ 15 00:02:19,473 --> 00:02:21,926 Ju¿ wiem. Skoki ze spadochronem. 16 00:02:22,026 --> 00:02:23,844 No, nie wiem. To jest trochê ograne. 17 00:02:23,944 --> 00:02:25,930 Mówisz powa¿nie? Czy skaka³eœ kiedykolwiek z samolotu? 18 00:02:26,030 --> 00:02:27,932 Przywi¹zuj¹ ciê do instruktorów. 19 00:02:28,032 --> 00:02:29,266 Nie podoba mi siê to. 20 00:02:29,366 --> 00:02:31,218 W porz¹dku. 21 00:02:31,318 --> 00:02:32,970 Wspinaczka skalna? 22 00:02:33,070 --> 00:02:33,971 Mm. 23 00:02:34,071 --> 00:02:36,140 Zwisaæ ze 150 metrowej skarpy 24 00:02:36,240 --> 00:02:38,319 na linach i tych ma³ych, metalowych kluczach ³añcuchowych? 25 00:02:38,419 --> 00:02:40,528 Okay, po pierwsze, to s¹ karabinki. 26 00:02:40,628 --> 00:02:42,146 Wiesz o tym. 27 00:02:42,246 --> 00:02:43,948 Kiedy staliœmy siê takimi amatorami mocnych wra¿eñ? 28 00:02:44,048 --> 00:02:47,416 Wype³niamy pró¿niê. 29 00:02:49,053 --> 00:02:50,335 No to jedziemy. 30 00:02:54,341 --> 00:02:56,892 - Co myœlisz? - Doskona³e. 31 00:03:39,636 --> 00:03:41,171 Nie, nie, nie. 32 00:03:41,271 --> 00:03:43,007 Nie, nie mo¿esz tutaj byæ. 33 00:03:43,107 --> 00:03:45,542 Was te¿ mi³o widzieæ. 34 00:03:45,642 --> 00:03:47,893 To nie jest koniec? 35 00:03:49,029 --> 00:03:50,862 Nie, nie jest. 36 00:03:55,736 --> 00:03:57,855 Ty ¿yjesz. 37 00:03:57,955 --> 00:04:00,975 Tak jak i ty. 38 00:04:01,075 --> 00:04:03,560 Wirus wci¹¿ istnieje. 39 00:04:03,660 --> 00:04:05,479 12 Ma³p zdobyli go jakoœ. 40 00:04:05,579 --> 00:04:07,898 Ale przecie¿ zniszczyliœmy M5-10 w Czeczenii. 41 00:04:07,998 --> 00:04:09,566 Pogrzebaliœmy to, w ca³oœci. 42 00:04:09,666 --> 00:04:12,036 CIA ma zdjêcia satelitarne, które to potwierdzaj¹. 43 00:04:12,136 --> 00:04:16,073 Nocny Pokój jest zniszczony. Szcz¹tki, Ÿród³o wiarusa jest zniszczone. 44 00:04:16,173 --> 00:04:17,241 Leland jest martwy. 45 00:04:17,341 --> 00:04:19,159 - Coœ przeoczyliœmy. - My? Nie, ty. 46 00:04:19,259 --> 00:04:20,294 Ty coœ przeoczy³eœ. 47 00:04:20,394 --> 00:04:22,579 Jak to wci¹¿ mo¿e siê dziaæ? 48 00:04:22,679 --> 00:04:25,582 Poniewa¿ to nigdy nie by³ tylko Leland. 49 00:04:25,682 --> 00:04:27,334 Jest jeszcze Oliver Peters. 50 00:04:27,434 --> 00:04:30,254 On by³ w CIA podczas podczas operacji Troja. 51 00:04:30,354 --> 00:04:32,723 On da³ im wirus. 52 00:04:32,823 --> 00:04:34,008 Musimy go znaleŸæ. 53 00:04:34,108 --> 00:04:35,996 Langley ledwo co odpuœci³a nam ostatnim razem. 54 00:04:36,096 --> 00:04:37,428 Nie mo¿emy znów do tego wróciæ. 55 00:04:37,528 --> 00:04:39,563 - Aaron, musimy. - Dlaczego? 56 00:04:39,663 --> 00:04:41,932 S³uchaj, wiem ¿e trudno jest ci to zrozumieæ... 57 00:04:42,032 --> 00:04:44,935 Nie, rozumiem. Œwiat siê koñczy. 58 00:04:45,035 --> 00:04:45,936 Jesteœ podró¿nikiem w czasie, 59 00:04:46,036 --> 00:04:48,355 który nie wie, co robi. 60 00:04:48,455 --> 00:04:49,740 Odwal siê. 61 00:04:49,840 --> 00:04:51,575 - Przez ciebie ona zginê³a. - A póŸniej j¹ sprowadzi³em z powrotem. 62 00:04:51,675 --> 00:04:53,277 Tak, ile razy bêdziesz w stanie to zrobiæ? 63 00:04:53,377 --> 00:04:54,528 Ile razy ona musi umrzeæ, 64 00:04:54,628 --> 00:04:56,330 zanim rozgryziesz to gówno? 65 00:04:56,430 --> 00:04:57,865 - Cole. - Nie wiesz tego, prawda? 66 00:04:57,965 --> 00:04:58,782 Przestañ. 67 00:04:58,882 --> 00:05:00,617 Masz racjê, co do jednego. 68 00:05:00,717 --> 00:05:02,870 Przysz³oœæ jest ca³kiem ponura, 69 00:05:02,970 --> 00:05:05,456 je¿eli jesteœ wszystkim, co maj¹. 70 00:05:05,556 --> 00:05:09,641 Sam fakt, ¿e on jest tutaj znowu... 71 00:05:10,978 --> 00:05:13,945 Nie masz pojêcia jak to powstrzymaæ. 72 00:05:29,546 --> 00:05:32,983 To jest ostatni adres Peters'a, jaki ma CDC. 73 00:05:33,083 --> 00:05:35,819 To nie jest w³asnoœæ Markridge. 74 00:05:35,919 --> 00:05:36,904 Sprawdzone. 75 00:05:37,004 --> 00:05:39,373 Wiêc... 76 00:05:39,473 --> 00:05:41,658 Co stanie siê teraz? 77 00:05:41,758 --> 00:05:43,660 Nie wiem. 78 00:05:43,760 --> 00:05:47,965 Ostatnio mia³am przynajmniej nadziejê, ¿e mo¿emy to pokonaæ. 79 00:05:48,065 --> 00:05:51,766 Tak, có¿, nic nie pozostaje takie samo. 80 00:05:57,774 --> 00:06:00,158 Pojecha³am szukaæ ciê w Czeczenii. 81 00:06:03,080 --> 00:06:05,580 Wiem. 82 00:06:08,452 --> 00:06:10,919 Co siê sta³o? 83 00:06:14,174 --> 00:06:16,610 Mówi³em ci kiedykolwiek o Ramse? 84 00:06:16,710 --> 00:06:18,328 Wychowaliœcie siê razem na zewn¹trz. 85 00:06:18,428 --> 00:06:19,928 Jesteœcie jak bracia. 86 00:06:24,551 --> 00:06:26,787 Wygl¹dasz na zmartwionego. 87 00:06:26,887 --> 00:06:29,437 Jestem. 88 00:06:42,452 --> 00:06:44,369 Whoa. 89 00:06:48,075 --> 00:06:51,126 Nie, w porz¹dku. Wiem, co to jest. 90 00:07:00,587 --> 00:07:01,905 P³atki... 91 00:07:02,005 --> 00:07:05,409 Tak samo znalaz³am Jeremy'ego. 92 00:07:05,509 --> 00:07:07,578 Co jest z naszym wysokim facetem i kwiatami? 93 00:07:07,678 --> 00:07:10,080 U¿ywa ich, by zamaskowaæ zapach œmierci. 94 00:07:10,180 --> 00:07:12,681 To stary trik przy pladze. 95 00:07:14,318 --> 00:07:17,068 To nie jest Peters. 96 00:07:22,659 --> 00:07:24,311 To jego m¹¿. 97 00:07:24,411 --> 00:07:26,346 Peters znikn¹³. 98 00:07:26,446 --> 00:07:28,432 Jego musieli dopaœæ pierwszego. 99 00:07:28,532 --> 00:07:29,933 I jego twardy dysk. 100 00:07:30,033 --> 00:07:33,353 Zniszczyliœmy wirusa, ale nie cz³owieka, który go stworzy³. 101 00:07:33,453 --> 00:07:36,204 Niczego nie zmieniliœmy. 102 00:07:51,021 --> 00:07:53,006 Wszystko w porz¹dku? 103 00:07:53,106 --> 00:07:54,758 Tak. 104 00:07:54,858 --> 00:07:57,309 Tak, wszystko w porz¹dku. 105 00:08:01,398 --> 00:08:04,301 Proust... <i>Wspomnienie rzeczy minionych.</i> 106 00:08:04,401 --> 00:08:07,068 Mia³ to ze sob¹ w CIA. 107 00:08:09,039 --> 00:08:12,059 Gdy masz coœ, o czym wiesz, ¿e chc¹ tego inni ludzie, 108 00:08:12,159 --> 00:08:13,393 co robisz? 109 00:08:13,493 --> 00:08:14,826 Chowasz to. 110 00:08:15,879 --> 00:08:16,980 Prywatny dziennik Peters'a. 111 00:08:17,080 --> 00:08:20,749 - Co to jest? - Przepis na plagê. 112 00:08:33,897 --> 00:08:35,666 To jest ta rzecz z Nocnego Pokoju. 113 00:08:35,766 --> 00:08:37,668 "Szcz¹tki Annapurna." 114 00:08:37,768 --> 00:08:41,672 Jego notatki mówi¹, ¿e zosta³y wydobyte w Himalajach, w latach 80-tych. 115 00:08:41,772 --> 00:08:45,726 To tam, gdzie wirus narodzi³ siê tysi¹ce lat temu. 116 00:08:45,826 --> 00:08:47,728 Co to jest? 117 00:08:47,828 --> 00:08:50,111 Japoñski. 118 00:08:53,367 --> 00:08:56,103 Tokio. Bia³y Smok. 119 00:08:56,203 --> 00:08:57,905 Wexler mi powiedzia³ o tym miejscu. 120 00:08:58,005 --> 00:08:59,356 On wiedzia³ o 12 Ma³pach. 121 00:08:59,456 --> 00:09:01,858 Oni s¹ po³¹czeni w jakiœ sposób z tym miejscem. 122 00:09:01,958 --> 00:09:03,360 1987... to ta data, 123 00:09:03,460 --> 00:09:05,162 kiedy Leland Goines powiedzia³, ¿e spotka³ mnie wczeœniej. 124 00:09:05,262 --> 00:09:07,114 Ale to siê jeszcze nie wydarzy³o dla ciebie. 125 00:09:07,214 --> 00:09:08,630 Nie, ale siê wydarzy. 126 00:09:10,133 --> 00:09:12,619 Myœlê, ¿e to jest to. To tam wszystko siê zaczê³o. 127 00:09:12,719 --> 00:09:14,171 ZnaleŸliœmy to. 128 00:09:14,271 --> 00:09:18,292 To œwietnie dla nas. 129 00:09:18,392 --> 00:09:23,130 S³uchaj, to jest jedyne powi¹zanie, jakie mamy z Peters'em. 130 00:09:23,230 --> 00:09:25,814 Potrzebujê, byœ pomog³a mi znaleŸc go, Cassie. 131 00:09:27,868 --> 00:09:30,485 To bêdzie dla mnie przyjemnoœæ. 132 00:09:32,205 --> 00:09:34,858 Nie s¹dzê, by to ci pomaga³o. 133 00:09:34,958 --> 00:09:37,894 Je¿eli Peters odtwarza M5-10 dla 12 Ma³p, 134 00:09:37,994 --> 00:09:39,563 bêdzie potrzebowa³ zwierz¹t, by to przetestowaæ. 135 00:09:39,663 --> 00:09:42,032 CDC mo¿e zdobyæ listê dostawców, 136 00:09:42,132 --> 00:09:44,568 i wtedy bêdê mog³a go namierzyæ. 137 00:09:44,668 --> 00:09:47,204 Tak samo jak Wielki Po¿ar i Nocny Pokój. 138 00:0...
zugy