1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 <i>Poprzednio:</i> 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,588 Przez ciebie mój przyjaciel jest na tej misji, 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,590 a ja mam te koszmary. 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,092 Kto zginie. 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,887 Gotowa, by wyrwać się stšd w cholerę? 6 00:00:15,598 --> 00:00:18,101 <i>Nie ma opcji, żeby ktokolwiek</i> mógł to przetrwać.</i> 7 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 Motyl. 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,312 Tego nie było tu wczeniej. 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,607 Co to? 10 00:00:24,691 --> 00:00:25,984 <i>Nasza droga do domu.</i> 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,819 Nie przybyłem tutaj, żeby zabić wiadka. 12 00:00:27,902 --> 00:00:31,197 Ale by zabić jego matkę. 13 00:00:32,198 --> 00:00:33,700 <i>wiadek...</i> 14 00:00:33,783 --> 00:00:35,493 jest twoim synem. 15 00:00:37,579 --> 00:00:39,080 Olivia powiedziała Ramse. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,206 Ona wie. 17 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 To dlatego przyszedł po ciebie. 18 00:00:41,708 --> 00:00:43,710 - To dlatego musiałem... - Przykro mi. 19 00:00:45,003 --> 00:00:46,880 Według doktor Railly i pana Deacona, 20 00:00:46,880 --> 00:00:49,007 w jakim momencie w przyszłym roku, 21 00:00:49,215 --> 00:00:51,509 ta placówka zostanie zniszczona. 22 00:00:51,593 --> 00:00:53,011 Zniszczona? 23 00:00:53,094 --> 00:00:55,096 - Jak? - Ty nam powiedz. 24 00:00:55,180 --> 00:00:56,890 Jeste kolejnym dowódcš placówki. 25 00:00:56,890 --> 00:00:59,309 Nie wiemy jak, ani dokładnie kiedy. 26 00:00:59,392 --> 00:01:02,020 Co tylko pogłębia pilnoć naszej misji. 27 00:01:02,187 --> 00:01:05,190 Ponownie, kończy się nam czas. 28 00:01:06,483 --> 00:01:08,902 Spędziła miesišce w Tytanie wród wrogów. 29 00:01:08,902 --> 00:01:09,986 Co możesz nam powiedzieć? 30 00:01:09,986 --> 00:01:11,905 Wiedzieli, że tam przybędziemy. 31 00:01:11,905 --> 00:01:13,907 Czekali, żeby mi go zabrać. 32 00:01:13,907 --> 00:01:16,284 Byłam trzymana w odosobnieniu... 33 00:01:16,284 --> 00:01:19,120 przez człowieka, który koniec końców pozwolił mi uciec. 34 00:01:19,120 --> 00:01:21,706 Widziałe kogokolwiek poza tym mężczyznš i akolitš, 35 00:01:21,706 --> 00:01:23,208 kto próbowałby powstrzymać cię przed ucieczkš? 36 00:01:23,208 --> 00:01:24,292 Widziałam czwórkę. 37 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 Rozszczepili go dokšd, Cole. 38 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 Naszego syna. 39 00:01:30,090 --> 00:01:31,716 Strzegš go... 40 00:01:32,300 --> 00:01:33,718 przed nami. 41 00:01:33,802 --> 00:01:36,096 Posłuchaj, za minutę będziesz musiała tam ić. 42 00:01:36,096 --> 00:01:38,598 Jones będzie chciała, żeby powiedzieć jej wszystko. 43 00:01:39,182 --> 00:01:40,684 Nie rób tego. 44 00:01:44,604 --> 00:01:46,481 Miała do czynienia ze wiadkiem? 45 00:01:46,815 --> 00:01:48,483 Przechodzilimy przez czas, 46 00:01:48,483 --> 00:01:51,111 czekajšc, aż on wróci do Tytanu. 47 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Wróci? 48 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 Próbowała odsunšć mnie od misji przez emocjonalne zaangażowanie. 49 00:01:57,617 --> 00:02:00,995 Jeli Ramse by mnie zabił, zanim ty i ja się spotkalimy, 50 00:02:01,496 --> 00:02:02,997 nie byłoby wiadka, 51 00:02:03,707 --> 00:02:04,708 ani zarazy. 52 00:02:04,708 --> 00:02:05,917 Nie. 53 00:02:06,001 --> 00:02:07,794 To nasz problem. 54 00:02:07,919 --> 00:02:09,587 Jako to rozwišżemy. 55 00:02:09,879 --> 00:02:13,383 Póki co, nikt nie może wiedzieć. 56 00:02:14,217 --> 00:02:15,593 Nikt. 57 00:02:16,511 --> 00:02:18,096 <i>Doktor Railly...</i> 58 00:02:19,014 --> 00:02:21,599 przez cały ten czas w Tytanie, 59 00:02:21,599 --> 00:02:25,687 czy była w stanie poznać tożsamoć wiadka? 60 00:02:25,812 --> 00:02:27,397 Poznać jego pochodzenie? 61 00:02:30,400 --> 00:02:31,693 Nie. 62 00:02:38,283 --> 00:02:43,288 12 Małp 3x05 "Przyczynowoć" 63 00:02:43,288 --> 00:02:47,292 Tłumaczenie: Ultar, LittleSinner & Dagnerie 64 00:02:47,292 --> 00:02:53,089 Korekta: Dagnerie Synchro: Overwatch, B201 65 00:03:00,013 --> 00:03:02,891 Możecie odpoczšć. Mam wszystko pod kontrolš. 66 00:03:06,811 --> 00:03:07,812 Kamery. 67 00:03:07,896 --> 00:03:10,190 Zrestartowałem je. Macie szeć minut. 68 00:03:12,192 --> 00:03:13,902 Doktor Railly... 69 00:03:14,110 --> 00:03:15,695 dobrze cię widzieć. 70 00:03:15,904 --> 00:03:17,781 Szybko wróciła. 71 00:03:18,198 --> 00:03:19,908 Wysłała Ramse, żeby mnie zabił. 72 00:03:19,908 --> 00:03:22,118 Wysłałam go, żeby zabił wiadka. 73 00:03:22,410 --> 00:03:23,620 Zawsze wiedziała? 74 00:03:23,620 --> 00:03:25,288 Tylko podejrzewałam... 75 00:03:25,914 --> 00:03:29,000 ale kiedy James powrócił bez brata... 76 00:03:29,709 --> 00:03:31,086 potwierdziło się. 77 00:03:32,504 --> 00:03:34,798 Nie powiedzielicie Katarinie? 78 00:03:35,006 --> 00:03:36,716 Mšdrzejsza, niż zakładałam... 79 00:03:36,716 --> 00:03:39,094 - Czego chcesz? - Odpowiedzi. 80 00:03:39,094 --> 00:03:40,595 Tak jak ty. 81 00:03:41,096 --> 00:03:43,682 Oddałam swoje życie woli twojego syna. 82 00:03:44,683 --> 00:03:46,810 Obiecał wiat bez bólu, 83 00:03:47,185 --> 00:03:48,603 bez mierci. 84 00:03:49,479 --> 00:03:50,980 A jednak jestemy w tej sytuacji. 85 00:03:51,106 --> 00:03:55,485 Twój "Dom z cedru i sosny", chodziło o jego życie, nie moje. 86 00:03:55,902 --> 00:03:57,112 Skłamał. 87 00:03:57,320 --> 00:03:58,988 Chcę wiedzieć, dlaczego. 88 00:03:59,406 --> 00:04:02,617 A my po prostu mamy wierzyć, że zachowasz to tylko dla siebie? 89 00:04:02,784 --> 00:04:04,411 Jakie masz jeszcze opcje? 90 00:04:04,994 --> 00:04:07,914 Trójka z nas jest teraz połšczona celem... 91 00:04:08,206 --> 00:04:09,916 znalezienia wiadka. 92 00:04:10,291 --> 00:04:11,710 Znam sposób. 93 00:04:11,710 --> 00:04:13,795 Nigdy nie zaufam twoim słowom. 94 00:04:14,087 --> 00:04:16,006 Moje słowa sš do zweryfikowania. 95 00:04:16,297 --> 00:04:17,716 Jak? 96 00:04:18,717 --> 00:04:21,886 Wierzę, że Jennifer w tej chwili nad tym pracuje. 97 00:04:23,388 --> 00:04:24,514 Słowo. 98 00:04:26,182 --> 00:04:27,517 Co to jest? 99 00:04:27,892 --> 00:04:30,603 Nasze kolejne zadanie... Powinnicie je zaakceptować. 100 00:04:30,979 --> 00:04:33,690 A już mylałam, że ten dzień nie może przynieć gorszych wieci. 101 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 A tu proszę. 102 00:04:36,401 --> 00:04:38,319 Chcecie znaleć wiadka, dzieciaki? 103 00:04:38,319 --> 00:04:39,279 Wiem, jak! 104 00:04:39,404 --> 00:04:41,489 Kiedy byłam mała, prowadziłam pamiętnik... 105 00:04:41,489 --> 00:04:43,283 wszystkie zasady, które chciałam złamać 106 00:04:43,283 --> 00:04:46,494 i wszystkie zwariowane wybryki potrzebne do sukcesu. 107 00:04:46,494 --> 00:04:47,912 Ale... 108 00:04:48,413 --> 00:04:50,415 Zawsze, zawsze mnie przyłapywano. 109 00:04:50,415 --> 00:04:51,916 Ilekroć co odstawiłam, 110 00:04:51,916 --> 00:04:54,294 była tam, Mamusia, wcale nie taka najdroższa. 111 00:04:54,294 --> 00:04:56,379 Skšd wiedziała? 112 00:04:57,380 --> 00:04:58,506 Mój pamiętnik. 113 00:04:58,506 --> 00:05:01,009 Okazuje się, że pisałam o przyszłoci 114 00:05:01,009 --> 00:05:02,218 w czasie przeszłym... 115 00:05:02,218 --> 00:05:03,887 #Problemy Pierwszych. 116 00:05:03,887 --> 00:05:06,181 Do czego pani zmierza, panno Goines? 117 00:05:06,181 --> 00:05:08,183 wiadek też prowadził pamiętnik. 118 00:05:08,183 --> 00:05:10,185 Widziałam to własnymi oczami w Małpiej posiadłoci. 119 00:05:10,185 --> 00:05:11,686 To jest jak ich Biblia, 120 00:05:11,686 --> 00:05:14,606 od Księgi Rodzaju do Apokalipsy z powrotem do Księgi Rodzaju. 121 00:05:14,606 --> 00:05:16,107 To doprowadzi nas do Tytana. 122 00:05:16,107 --> 00:05:18,610 Ramsey wycišgnšł ten dokument w Berlinie. 123 00:05:19,110 --> 00:05:20,987 Więc wszyscy cigalicie Małpy przez lata, 124 00:05:21,112 --> 00:05:23,406 a to Słowo jest szansš, by być krok przed nimi? 125 00:05:23,406 --> 00:05:24,908 Musimy wrócić do Berlina. 126 00:05:24,908 --> 00:05:26,201 Gdybymy tam wrócili i to ukradli, 127 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 nie mielibymy żadnych problemów ze zlokalizowaniem Tytana. 128 00:05:28,620 --> 00:05:29,996 I co dalej? 129 00:05:29,996 --> 00:05:31,706 Laboratorium Kirschnera może być cile chronione. 130 00:05:31,790 --> 00:05:33,416 Więc nie przed, nie po... 131 00:05:33,416 --> 00:05:36,211 Co z pomiędzy laboratorium i posiadłociš Małp? 132 00:05:36,294 --> 00:05:37,796 Córka Kirschnera mogłaby wiedzieć. 133 00:05:38,296 --> 00:05:40,382 - Powinnimy jš spytać. - Sporo cię czeka, Jonesy. 134 00:05:40,382 --> 00:05:44,302 Rozsišd się i naciesz opowieciš... 135 00:05:44,302 --> 00:05:47,305 Słowo wiadka... 136 00:05:49,808 --> 00:05:52,310 Mieszanka historii i proro...
zugy