12.Monkeys.S03E08.1080p.BRRip.5.1.HEVC.x265-GIRAYS.txt

(32 KB) Pobierz
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,711
<i>Poprzednio w:</i>

2
00:00:02,794 --> 00:00:03,920
Ok³ama³aœ mnie.

3
00:00:03,920 --> 00:00:05,797
Œwiadka mo¿na ocaliæ.

4
00:00:05,797 --> 00:00:06,881
Zdj¹æ j¹.

5
00:00:08,508 --> 00:00:10,885
Moj¹ powinnoœci¹ jest ch³opiec,
nie mê¿czyzna.

6
00:00:11,720 --> 00:00:14,180
- Koniec tych gierek.
- Zaczniesz gadaæ?

7
00:00:14,389 --> 00:00:16,307
Mogê wam powiedzieæ,
jak zabiæ Œwiadka.

8
00:00:16,516 --> 00:00:19,519
Przyszli po mnie.
Z matk¹ i ojcem.

9
00:00:19,686 --> 00:00:21,688
Nie dostaniesz go.

10
00:00:24,691 --> 00:00:25,900
Nie musi tak byæ.

11
00:00:29,779 --> 00:00:30,905
To mój syn.

12
00:00:32,907 --> 00:00:33,908
Nie!

13
00:00:34,117 --> 00:00:35,285
Nie mo¿emy wróciæ.

14
00:00:35,410 --> 00:00:36,786
Jones wie. Zabije nas.

15
00:00:37,120 --> 00:00:38,413
Jesteœmy zdani na siebie.

16
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
Wiesz, co musimy zrobiæ, prawda?

17
00:00:41,082 --> 00:00:42,292
Tak.

18
00:01:09,486 --> 00:01:10,820
Nie ruszaj siê.

19
00:01:24,709 --> 00:01:26,086
Jak to siê sta³o?

20
00:01:26,586 --> 00:01:27,587
W dokach.

21
00:01:27,712 --> 00:01:30,298
Pieprzony brygadzista popchn¹³
mnie na po³aman¹ skrzyniê.

22
00:01:32,217 --> 00:01:35,011
- Stracê j¹?
- Nie, mogê to oczyœciæ.

23
00:01:36,388 --> 00:01:38,014
Niektórzy zak³adaj¹ siê,

24
00:01:38,306 --> 00:01:39,891
¿e stracê j¹
przed koñcem miesi¹ca.

25
00:01:40,183 --> 00:01:44,104
Na szczêœcie w 1987 dosta³eœ
zastrzyk przeciwtê¿cowy.

26
00:01:46,898 --> 00:01:48,191
Rêka siê zagoi.

27
00:01:49,609 --> 00:01:51,194
Bêd¹ zadawaæ pytania.

28
00:01:51,611 --> 00:01:53,405
Powiesz, ¿e mia³eœ farta.

29
00:01:54,280 --> 00:01:55,907
¯e du¿o siê modli³eœ.

30
00:02:02,497 --> 00:02:04,082
Dlaczego nie wrócimy?

31
00:02:04,582 --> 00:02:08,503
Do 1987, 1930, 1976,

32
00:02:08,503 --> 00:02:11,214
gdziekolwiek, kiedykolwiek
indziej, byle nie tu.

33
00:02:11,715 --> 00:02:13,091
Znajd¹ nas.

34
00:02:13,800 --> 00:02:16,594
Maj¹ œrodki.
Nasze kroki nie s¹ nie do wyœledzenia.

35
00:02:16,886 --> 00:02:20,015
Wiêc niech nas znajd¹.
To lepsze, ni¿ ¿ycie w tej nêdzy.

36
00:02:22,183 --> 00:02:25,895
Athanie, pewnego dnia bêdziesz
mia³ w³adzê nad ca³ym œwiatem.

37
00:02:26,396 --> 00:02:28,898
Tylko ten, który nauczy³ siê ¿yæ,
nie maj¹c nic,

38
00:02:28,898 --> 00:02:31,818
mo¿e zrozumieæ prawdziwe
znaczenie panowania.

39
00:02:44,789 --> 00:02:46,207
Miewasz wizje?

40
00:02:50,587 --> 00:02:51,713
Nie do okie³znania.

41
00:02:55,592 --> 00:02:57,886
Nie chcê ju¿ g³osów i zmiennych.

42
00:02:59,888 --> 00:03:03,183
Bycie Pierwszym jest piêkne.

43
00:03:03,683 --> 00:03:05,101
Jesteœ czêœci¹ natury,

44
00:03:06,019 --> 00:03:07,687
czêœci¹ samego czasu.

45
00:03:09,481 --> 00:03:15,987
Nie, nie, zacz¹³em widzieæ w³asn¹ przysz³oœæ
i jest zasnuta ciemnoœci¹.

46
00:03:17,197 --> 00:03:18,490
Ca³kowicie zas³oniêta.

47
00:03:23,912 --> 00:03:25,080
Trzymaj.

48
00:03:32,504 --> 00:03:35,882
Zawsze mówi³em,
¿e sam tworzysz swoj¹ przysz³oœæ.

49
00:03:37,092 --> 00:03:38,385
To dar.

50
00:03:41,596 --> 00:03:43,598
To szaleñstwo.

51
00:03:43,807 --> 00:03:45,600
Wiêc uzdrów je.

52
00:04:15,588 --> 00:04:18,508
<i>- Ogon wê¿a.</i>
- W¹¿ zjada w³asny ogon.</i>

53
00:04:53,918 --> 00:04:57,797
SZKAR£ATNA ŒMIERÆ
DWA PENSY ZA PARIASA 1899

54
00:05:33,708 --> 00:05:34,793
Witaj.

55
00:05:35,293 --> 00:05:37,420
Nie s³ysza³eœ?
Wojna dobieg³a koñca.

56
00:05:37,504 --> 00:05:38,797
Nic tam nie znalaz³em.

57
00:05:38,880 --> 00:05:40,382
Tu te¿ nic nie ma.

58
00:05:41,716 --> 00:05:44,511
Nie rozumiem.
Dok³adnie to widzia³a...

59
00:05:44,511 --> 00:05:46,304
Ten poci¹g, ta chwila.

60
00:05:47,514 --> 00:05:48,598
Co robisz?

61
00:05:48,890 --> 00:05:50,100
To Dzieñ Zwyciêstwa.

62
00:05:50,517 --> 00:05:53,103
Prawdziadek spêdzi³ go
twarz¹ do ziemi w Normandii,

63
00:05:53,103 --> 00:05:54,688
wiêc to za niego.

64
00:06:22,298 --> 00:06:23,299
Kurwa.

65
00:06:35,812 --> 00:06:36,980
No b³agam...

66
00:07:15,101 --> 00:07:16,686
Przestañcie nas œledziæ.

67
00:07:33,495 --> 00:07:36,706
MultiSeries Crew

68
00:07:36,706 --> 00:07:39,918
T³umaczenie & Korekta:
Dagnerie

69
00:07:39,918 --> 00:07:44,214
Synchro: kasander

70
00:07:44,214 --> 00:07:48,718
12 Monkeys 3x08
"Masks"

71
00:07:56,101 --> 00:07:57,686
Nawet ich nie œcigamy,

72
00:07:58,311 --> 00:08:01,189
to jakbyœmy zachodzili
ich od frontu.

73
00:08:01,398 --> 00:08:03,483
Dobry czas, dobre miejsce,
z³y kierunek.

74
00:08:03,692 --> 00:08:05,485
A w tych strojach
staj¹ siê lepsi.

75
00:08:05,610 --> 00:08:08,780
Wykonuj¹ szybsze skoki
na ma³ym dystansie.

76
00:08:11,616 --> 00:08:14,202
Dopasujcie te historyczne
wskazówki

77
00:08:14,703 --> 00:08:16,788
do sygna³ów z ich strojów.

78
00:08:16,996 --> 00:08:18,790
Wszystko zosta³o dobrze obliczone.

79
00:08:19,082 --> 00:08:21,918
Nie mamy ¿adnych nowych odczytów.

80
00:08:22,085 --> 00:08:23,586
Zatem coœ nam umyka.

81
00:08:23,920 --> 00:08:28,008
Ledwie zaczêliœmy walkê,
a ju¿ by³o po niej, 0:1 dla nas.

82
00:08:28,216 --> 00:08:29,801
To w ogóle nie powinna byæ walka.

83
00:08:30,010 --> 00:08:31,386
S¹ naszymi przyjació³mi.

84
00:08:31,511 --> 00:08:34,514
Tak, bardzo przyjaŸni.

85
00:08:37,100 --> 00:08:39,394
A twoje wskazówki s¹ gówniane.

86
00:08:44,691 --> 00:08:45,900
Rysujê tylko to, co widzê.

87
00:08:46,192 --> 00:08:49,112
Miejsca, urywki, momenty.

88
00:08:49,696 --> 00:08:50,989
I to wszystko?

89
00:08:52,198 --> 00:08:54,409
Chyba twoje trzecie oko
siê lekko rozleniwi³o.

90
00:08:54,784 --> 00:08:59,289
Wszystko, co panna Goines widzia³a,
odpowiada fragmentom na mapie Œwiadka.

91
00:08:59,497 --> 00:09:02,917
Owszem, te stroje daj¹
im przewagê,

92
00:09:03,084 --> 00:09:04,919
ale i nam coœ podpowiadaj¹.

93
00:09:05,420 --> 00:09:10,216
Tu, Hong Kong, 1924,
Moskwa 1993, Chile,

94
00:09:10,216 --> 00:09:13,803
Maroko, Londyn, 1899, 1940.

95
00:09:14,387 --> 00:09:16,806
Kiedy badaliœmy system
nawigacyjny tych strojów,

96
00:09:16,806 --> 00:09:19,809
pozyskaliœmy równie¿
ich czasow¹ sygnaturê.

97
00:09:20,018 --> 00:09:22,812
Jak GPS albo tymczasowy
adres IP,

98
00:09:22,896 --> 00:09:25,982
mo¿liwy do wyœledzenia dziêki
pewnym parametrom.

99
00:09:26,608 --> 00:09:30,195
Mapa mówi nam, dlaczego, panna
Goines, gdzie, a stroje - kiedy.

100
00:09:30,403 --> 00:09:33,406
I ¿adne nie jest przydatne,
jeœli nie potrafimy dotrzeæ tam przed nimi.

101
00:09:33,615 --> 00:09:34,699
Co robimy?

102
00:09:36,618 --> 00:09:38,411
Potrzeba nam œwie¿ego spojrzenia.

103
00:09:42,082 --> 00:09:44,584
Œlady, które nagle siê zatrzymuj¹.

104
00:09:44,793 --> 00:09:46,795
To jakaœ religijna metafora?

105
00:09:47,504 --> 00:09:49,005
DuchowoϾ?

106
00:09:49,589 --> 00:09:50,715
Interesuj¹ce.

107
00:09:51,591 --> 00:09:53,510
Widzê, ¿e biblioteczka
ci siê spodoba³a.

108
00:09:54,302 --> 00:09:57,514
Tak, dziêkujê za ksi¹¿ki.

109
00:09:57,806 --> 00:10:02,394
Samopomoc, oœwietlenie,
moc kryszta³ów.

110
00:10:03,019 --> 00:10:05,313
Bardziej ludzkie by³o to,
co zrobi³aœ mi t¹ maszyn¹.

111
00:10:05,397 --> 00:10:08,483
Niestety, ten rysunek
w doœæ dos³owny sposób pokazuje,

112
00:10:08,483 --> 00:10:11,611
gdzie utknêliœmy w próbach
zatrzymania pana Cole i dr Railly.

113
00:10:11,611 --> 00:10:13,279
To œlepa uliczka.

114
00:10:14,197 --> 00:10:20,704
Nauczy³aœ siê wielu rzeczy
w cyklach, pêtlach, pud³ach.

115
00:10:22,080 --> 00:10:23,498
Cierpliwoœci.

116
00:10:23,707 --> 00:10:24,916
Znajdziesz ich.

117
00:10:25,709 --> 00:10:28,211
Obawiam siê, ¿e cierpliwoœæ
nie jest moj¹ mocn¹ stron¹.

118
00:10:28,586 --> 00:10:30,880
Zbyt du¿a œwiadomoœæ,
¿e zegar tyka.

119
00:10:31,089 --> 00:10:32,507
Oczywiœcie.

120
00:10:33,591 --> 00:10:35,010
Postaw siê na chwilê

121
00:10:37,679 --> 00:10:39,014
na moim miejscu.

122
00:10:39,389 --> 00:10:40,890
Co byœ zrobi³a?

123
00:10:41,307 --> 00:10:42,392
Rzuci³a palenie.

124
00:10:47,605 --> 00:10:48,690
A póŸniej?

125
00:10:50,692 --> 00:10:53,695
James i dr Railly
szukaj¹ syna,

126
00:10:54,487 --> 00:10:56,614
co oznacza, ¿e próbuj¹
myœleæ, jak on.

127
00:10:57,282 --> 00:10:58,992
Nie ma linii prostych.

128
00:10:58,992 --> 00:11:00,410
Œwiadek o tym wie.

129
00:11:01,411 --> 00:11:03,288
Przestañ wiêc myœleæ linearnie.

130
00:11:09,919 --> 00:11:11,588
Wyci¹gn¹æ j¹ st¹d.

131
00:11:16,092 --> 00:11:17,510
Co ona wyprawia?

132
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
Co tylko trzeba.

133
00:11:19,387 --> 00:11:20,680
To z³e.

134
00:11:21,014 --> 00:11:23,391
Kiedy zdasz sobie sprawê,
¿e to niew³aœciwe?

135
00:11:23,600 --> 00:11:24,809
Co ci siê sta³o?

136
00:11:24,809 --> 00:11:27,896
Kule, troska o dr Railly.

137
00:11:27,896 --> 00:11:30,899
Jak na ironiê,
to ja nauczy³em j¹ strzelaæ.

138
00:11:31,191 -...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin