S02E06 - Viagra - Ehhhh.txt

(26 KB) Pobierz
[11][50]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[51][78]/Poprzednio w Rayu Donovanie...
[92][153]Mam zostać szefem całych organów cigania w USA,|nawet w jebanym wolnym wiecie, Mick!
[153][213]Ale wy, z waszym Irish Spring i wpierdalaniem|Lucky Charms, obniżycie moje loty.
[213][249]le mnie zrozumiałe, kole.|Nigdy nie wydałbym syna. Spierdalaj.
[249][282]- Daj mi co na niego.|- Poszła plota, że rucha czyjš żonę.
[282][306]- Czyjš?|/- Swojego podwładnego, Volchecka.
[327][353]- Jeste glinš.|- Nie wiadomo, kiedy wpadnie się w tarapaty.
[353][366]Jeli wpadniesz, zadzwoń.
[367][396]Za kogo ty się, kurwa,|uważasz?!
[396][416]- Puć mnie!|- Dzwoń na policję!
[416][428]/Nie chcę jechać do domu.
[429][458]Moglibymy pójć do hotelu|i uprawiać seks?
[471][484]Jak uważasz?
[485][529]/To dezodorant, który ukradłam z twojej łazienki|tej nocy, gdy mnie zerżnšłe.
[538][548]Podoba ci się?
[548][575]- Super.|- Może skoczysz na przejażdżkę?
[575][592]Uwielbia go.
[592][624]/Jest tam mały meksykański lokal za rogiem.|/Chciałby się przyłšczyć?
[625][649]/Jezu, Marvin, co ty tu robisz?|Mój tato cię zabije.
[650][664]/Tęsknię za tobš, Bridg.
[664][685]/Znalelimy uncję marihuany|/w plecaku Bridget.
[685][706]/Nie zrobiłam tego.|Nie miałam żadnej trawki.
[706][737]- Odpierdol się ode mnie!|/- Zajebalimy księdza.
[737][759]Lada dzień mogš go wykopać,|a ona wie, kto go tam umiecił.
[760][792]- Nic nie powie.|- Ma pierdolonš rodzinę!
[800][848]RAY DONOVAN 2x6 Viagra|Tłumaczenie: Mausner
[1267][1298]Wszystko w porzšdku, Tom?
[1317][1340]Zasnšł w saunie.
[1371][1385]Biedaczysko.
[1516][1541]Rżnij jš mocniej, Eddie.
[1558][1578]Dawaj.
[1706][1734]Czeć, mamo.|Wiesz, co jest jutro?
[1751][1774]Sobota, skarbie.
[1834][1865]Idę dzi na strzelnicę.
[1890][1922]Kurde, mam robotę.|Jutro?
[2039][2058]Zechcesz to wyjanić?
[2078][2096]Marvin mi go dał.
[2096][2146]- A ty nie masz prawa myszkować w moim pokoju.|- Mam pełne prawo.
[2158][2194]- Dobra. We go sobie.|- Dlaczego ci to dał, Bridg?
[2195][2237]- Ponieważ mnie kocha.|- Kocha cię?
[2238][2262]- Skšd możesz to wiedzieć?|- Co to ma znaczyć?
[2262][2304]Jeste ofiarš. Mylisz, że nie słyszymy,|jak co wieczór płaczesz w poduszkę?
[2304][2324]- Ja nic nie słyszałem.|- Nie wiesz, o czym mówisz.
[2324][2361]- Ale pierdolisz od rzeczy.|- Nie mówi się tak do matki.
[2361][2402]Oczywicie nie chcesz, abym cokolwiek mówiła,|bo powodem płaczu jeste ty.
[2403][2439]- Znowu spotyka się z tym chłopakiem.|- Nazywa się Marvin.
[2448][2462]Wiedziała o tym?
[2492][2525]- Czemu nic nie powiedziała?|- Spuciłe mu wpierdol.
[2525][2554]- Uważasz, że będzie ci się zwierzać?|- Nie tknšłem go.
[2554][2580]Znów się z nim spotykam|i nic na to nie poradzicie.
[2581][2627]- Ten chłopak ma poważne problemy.|- I co? Ja też je mam.
[2627][2652]- O czym ty mówisz?|- Chodzicie na terapię.
[2653][2681]Prawdopodobnie wemiecie rozwód.|A ta przeprowadzka do Trousdale?
[2682][2706]- Co to Trousdale?|- Nie musisz się tym martwić.
[2706][2730]- Nie dotykaj mnie.|- Uspokój się, Bridg.
[2730][2769]Gliny podłożyły mi trawkę.|Wiesz, że naprawdę chodziło o ciebie.
[2770][2804]- Co?|- No tak, nie powiedziałe jej, prawda?
[2804][2822]Idę na plażę.
[2835][2848]Z kim?
[2848][2872]Nie z Marvinem.|Tylko tyle cię obchodzi.
[2872][2891]- Nigdzie nie idziesz.|- Puć jš.
[2891][2922]- Nie zostawiaj mnie.|- Id po swoje rzeczy.
[2965][2996]- Została aresztowana?|- Nie została.
[3010][3044]- Pomylili się. Zbadałem sprawę.|- Pierdolenie w bambus.
[3045][3070]Chodziło o ciebie, prawda?|Nie zmyliłaby tego.
[3071][3107]- Uspokój się, Abby.|- Ona ma rację. Jestem ofiarš.
[3107][3131]Każdy jest twojš ofiarš.
[3171][3210]Nie jeste pierdolonš ofiarš.|To nastolatka. Zdenerwowała się.
[3211][3265]- Nie miała tego na myli.|- Ależ miała. Jestemy pojebani, Ray.
[3265][3302]- Mam doć tych bredni.|- Ja również.
[3611][3659]Diler heroiny przeprowadził się pod 203.|Muszę powiesić kartkę.
[3659][3689]Nie, nie...|To od Raya.
[3689][3734]Jeste tš lesbi, co pracuje dla mojego syna.|Czekałem na to.
[3756][3779]Zaplanowałem więtowanie.|Chcesz przyjć?
[3779][3799]Nie, dziękuję.
[3840][3900]Jest tu tylko $300.|Jak mam przeżyć za $300 na tydzień?
[3900][3940]- Na dwa tygodnie.|- No nie.
[3941][3986]- Nie może być. Dzwoń do Raya.|- Dał mi to osobicie.
[4004][4024]Ocaliłem mu dupę.|Wiedziała o tym?
[4024][4051]Ryzykowałem życiem.|Twojš dupę pewnie też ocaliłem.
[4051][4087]I kto mi zapłaci za futrynę?
[4087][4122]- Czeć, misiu.|- Czeć, Cherry.
[4122][4153]- Czeć, misiu.|- Czeć, Krótki.
[4153][4207]- Od jakiego czasu cię nie widziałam.|- Cóż, nie staje mi już.
[4208][4251]Wielka szkoda.|Trzymaj się.
[4304][4338]150 dolców na tydzień.|Co to za zasiłek?
[4338][4386]Wiesz, jakim autem jedzi mój syn?|Mercedesem CLS.
[4387][4450]- Gówno zrobisz z takimi pieniędzmi.|- Dokładnie o to chodzi Rayowi.
[4451][4490]- Wypróżnianie się?|- Regularne.
[4490][4531]- Jakie nowe drgawki?|- Tu i tam.
[4551][4602]- Tak samo jak ostatnim razem.|- Leki działajš?
[4602][4631]Jak już mówiłem, mniej więcej.
[4643][4683]Miło pana widzieć, panie Donovan.|Frances dokończy.
[4703][4726]Mylałem, że odeszła.
[4727][4764]Jestem pielęgniarkš, Terry.|To moja praca.
[4808][4839]- Znajdę sobie nowe miejsce pracy.|- Nie.
[4847][4899]- Chcę powiedzieć ci prawdę o tamtym wieczorze.|- Nie interesuje mnie, co masz do powiedzenia.
[4914][4956]Nie stać cię na dom w Trousdale.|Sprawdziłam pod każdym kontem.
[4957][4974]O czym ty mówisz?|Dałem ci zaliczkę.
[4974][4997]- Dałe mi gotówkę.|- Ezra tak mi płaci.
[4998][5040]Fite Club Terry'ego Donovana zarobił|w tym miesišcu milion dolarów? Nie sšdzę.
[5040][5063]Przerabiałam to.|Nic z tego.
[5063][5098]Ledwo mogę sprawić, że siłownia|pokrywa dom w Calabasas,
[5098][5127]ale dom za $5 milionów w Trousdale?|Zapomnij.
[5128][5141]4.6.
[5145][5199]Mówiłam ci, aby Goldman/Drexter wcišgnęli cię|do ksišg 20 pierdolonych lat temu.
[5199][5215]Jestem w księgach, płacš mi.
[5215][5245]Nie jeste w księgach,|bo cię tam nie chcš.
[5245][5289]Już dobrze, Ray.|Jeste wolny jak sarna w lesie.
[5289][5343]Ale nie stać cię na dom w Trousdale.|Więc zostań w Calabasas i odpierdol się ode mnie.
[5344][5366]Chcę ten dom, Harriet.
[5372][5412]To zacznij dawać mi jebane|czeki imienne!
[5518][5547]Siemka.
[5547][5567]Cze.
[5567][5599]- Lena, racja?|- No.
[5599][5611]Skończyłe?
[5612][5642]- Włanie zrobiłem 60 długoci.|- Ładnie.
[5642][5669]- Tobie ile zostało?|- Skończyłam.
[5677][5706]Włanie miałam ić do sauny.
[5720][5763]- Chcesz się dołšczyć?|- Pewnie.
[6041][6068]Muszę być w pracy za godzinę.
[6085][6128]To wielka szkoda, bo chciałam,|żeby się spónił.
[6238][6273]Muszę skoczyć do łazienki.|Zgoda?
[6286][6308]Zaraz wracam.
[6313][6366]Nigdzie nie id.|Daj mi chwilę, zaraz wracam.
[6458][6484]/Krzyż stojšcy na masowym grobie...
[6484][6527]/Jeden z tysięcy rozsianych|/po całej Irlandii.
[6527][6554]/Takie pamištki dajš|/surowe wiadectwo
[6555][6604]/jednej z największych tragedii|/w historii Irlandii, wielkiego głodu.
[6752][6785]- Irlandia to czasem nie wyspa?|- Do czego zmierzasz?
[6786][6832]Nie rozumiem, dlaczego zwyczajnie|nie mogli nałowić sobie ryb.
[6906][6922]Patty?
[6937][6996]- Masz czas gadać?|- Jasne, co jest?
[6996][7037]Sprawdzam tylko,|co robisz dzi w porze kolacyjnej.
[7037][7069]Nie mam planów.
[7092][7114]Nic nikomu nie obiecywałem.
[7128][7169]/wietnie, chciałam upiec|kurczaka i no wiesz...
[7169][7194]- Lubię kurczaka.|/- Super.
[7197][7231]/Dręczy mnie, że umieciłem zły|/uchwyt na kierownicę
[7231][7266]w rowerze Cliffa.|Dobija mnie to.
[7267][7329]- Mógłbym po drodze wpać do sklepu.|- Cliff zostaje dzi na noc u kolegi.
[7352][7371]Spoko.
[7389][7425]- Mimo wszystko mogę go naprawić.|/- wietnie.
[7425][7437]Mógłby?
[7438][7475]/Mam południowš wizytę.|Muszę ić do salonu.
[7475][7506]/- Do zobaczenia.|/- Pa.
[7520][7566]- Co jest, kurwa?|- Przepraszam.
[7821][7863]Niech to dobrze zrozumiem.|Ty ruchasz jego żonę, on twojš.
[7863][7901]Jest trójkšcik, czworokšcik,|a po wszystkim zamawiacie pizzę.
[7901][7921]Zgadza się?
[7944][7973]Nie wiem, o czym mówisz.
[8003][8043]Jestem agentem FBI.|Wypuć mnie stšd.
[8067][8096]Usišd, Tommy.
[8113][8155]Lubisz patrzeć,|jak Cochran pierdoli ci żonę?
[8187][8226]Nie sšdzę.|Jest jednak twoim szefem.
[8226][8281]A jeli nie dasz jebać swojej żony, on wyle cię|do jakiego pierdolonego Des Moines, co?
[8282][8314]Tak to wyglšda?|Może się mylę.
[8315][8344]Może, sam nie wiem...|Może naprawdę ci się to podoba.
[8344][8377]- Sšdzisz, że lubię ruchać Donnę Cochran?|- Nie wiem.
[8377][8426]Jakbym ruchał własnš matkę.|Ale co mam zrobić?
[8427][8457]Przychodzimy, kiedy dzwoni.|Jaki mam wybór?
[8467][8516]- Jak się z tym godzisz?|- Awansował mnie na swego zastępcę.
[8516][8539]A teraz należysz do niego.
[8552][8604]Wiesz co, Tom?|Możemy to naprawić.
[8620][8648]W porzšdku.|Spotkasz się z nim u niego.
[8648][8688]Ty i Cochran wszystko załatwilicie,|więc czemu to robisz?
[8688][8721]Czemu? To zabójca.|Zmasakrował Tiny'ego.
[8722][8748]- Poza tym potrzebuję zabezpieczenia.|- Wiem, ale...
[8748][8785]Jeli każę ci okablować dom,|po prostu to, kurwa, zrób, jasne?
[8790][8822]Dobrze, szefie.|Masz rację.
[8863][8889]- Tak.|- Musisz przyjć do Expo.
[8890][8928]Nie żartuję, Ray.|/Nie chodzi o mnie, tylko o przyjaciela.
[8929][8972]/Potrzebuje twojej pomocy.|Zapłaci ci, ile zechcesz.
[9163][9178]O co chodzi, Pie?
[9195][9223]Sšdziłem, że nie interesuje cię,|co mam do powiedzenia.
[9223][9253]To prawda.
[9467][9520]- Co ty tam wyrabiasz?|/- Szarpię druta. Wła.
[9569][9588]Ty jebańcu.
[9610][9622]Trafione.
[9642...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin