Programowanie centrali HEADY (BILL)_pl.pdf

(1037 KB) Pobierz
L8542912
07/2013 rev 5
HEADY
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
Fig. 1 HEADY
PED.
F2
F1
L
N
G ND
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
COM
COM
14 15 16 17 18 19
20 21
SHIELD
ANT
L
N
115/230Vac
50/60Hz
LAMP
230Vac
M2
M1
250Vac/16A
ELS/SRL
24Vac SCA 2Ch
500mA max
TX
ANT
C
C
SCA
PHOTO-TEST
ELS/SRL 230V
ELS/SRL 12V
14 15 16 17 18 19 22 23 24 25 26
14 15 16 17 18 19
24Vac
NC NO COM 24Vac
12 13
L
N
L
N
12 13
24Vac
500mA max
SCA 24Vac
3W max
TX
RX
12V
Code
____
RADIO
22 23 24 25 26
P.P.
U8
PHOT
STOP
HEADY
C
B
E
D
A
Rimuovere le 4 viti A , quindi rimuovere il coperchio B
Sul fondo del contenitore centrale sono presenti 4 predisposi-
zioni (C) da rompere con un cacciavite.
Posare il fondo alla parete e segnare i 4 punti di foratura.
Eseguire 4 fori ed inserire 4 tasselli (E), fissare la centrale con
le 4 viti D. Tasselli e viti sono fornite in dotazione.
Remove the 4 screws A and then remove cover B
There are 4 set-ups (C) present on the base of the control unit
container, which must be broken using a screwdriver.
Quite los 4 tornillos A, entonces quite la cubierta B
Place the base on the wall and mark the 4 drilling points.
En el fondo de la caja central hay 4 predisposiciones (C) que
Make the 4 holes and insert the 4 plugs (E), fix the control unit
hay que romper con un destornillador.
with the 4 screws D. Plugs and screws are supplied.
Apoye el fondo a la pared y marque los 4 puntos de perforación.
Entfernen Sie die 4 Schrauben A und nehmen Sie Deckel B ab.
Im Boden des Hauptgehäuses befinden sich 4 vorbereitete Öff-
nungen (C), die mit einem Schraubenzieher aufzubrechen sind.
Halten Sie den Boden an die Wand und zeichnen Sie die 4 Boh-
rungen an.
Führen Sie die 4 Bohrungen aus und setzen Sie 4 Dübel (E) ein.
Fixieren Sie die Steuerung mit den 4 Schrauben D. Dübel und
Schrauben werden mitgeliefert.
Realice los 4 agujeros e introduzca los 4 tacos (E), fije la central
con los 4 tornillos D. Se proporcionan los tacos y los tornillos.
Wykręć śruby A i ściągnij pokrywę B.
Śrubokrętem zrób 4 otwory (C)na tylnej ściance skrzynki. Przyłóż
skrzynkę do ściany i zaznacz 4 miejsca na otwory. Wywierć ot-
wory, wsadź 4 kołki(E), przykręć skrzynkę wkrętami (D).
Enlever les 4 vis A puis enlever le couvercle B
Au fond du boîtier de la centrale se trouvent 4 ouvertures spé-
ciales (C) qu’il faut creuser à l’aide d’un tournevis.
Appuyer le fond du boîtier contre le mur et marquer avec 4
signes les points de perçage.
Percer les 4 trous et insérer les 4 chevilles (E), fixer la centrale
avec les 4 vis D. Les chevilles et les vis sont fournies en do-
tation.
4
Deklaracja spełnia wymogi Dyrektyw 2004/108/WE(EMC); 2006/95/WE(LVD)
Producent:
Automatismi Benincà SpA
Adres:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Włochy
Oświadcza, że maszyna:
Centralka sterowania 1/2 silnika 230 Vac, do bram skrzydłowych lub przesuwnych: HEADY
spełnia wymogi następujących dyrektyw WE:
• DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
z 15 grudnia 2004 w sprawie harmonizacji
ustawodawstw państw członkowskich odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej i znosząca dyrektywę 89/336/EWG,
zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DYREKTYWA 2006/95/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
z dnia 12 grudnia 2006 w sprawie harmo-
nizacji ustawodawstw państw członkowskich odnośnie sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych
granicach napięcia, zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
jeśli ma zastosowanie:
• DYREKTYWA 1999/5/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
z dnia 9 marca 1999 dotycząca urządzeń ra-
diowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności, zgodnie z następującymi
normami zharmonizowanymi. ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3
V1.1.1 (2000) + EN 60950-1 (2001)
Benincà Luigi, Przedstawiciel prawny.
Sandrigo, 02.11.2010.
Deklaracja zgodności CE
oSTRZEŻENiA
Niniejszy podręcznik przeznaczony jest wyłącznie dla
wykwalifikowanego personelu w celu instalacji I konserwacji
bram automatycznych.
Żadna z zawartych tu informacji nie jest użyteczna ani
celowa dla końcowego użytkownika.
Przechowywać niniejszy podręcznik do przyszłego użytku.
Instalator ma obowiązek podać wszystkie informacje
dotyczące działania automatycznego, ręcznego i stanu
alarmu urządzenia automatyzacji oraz przekazać
użytkownikwi urządzenie i instrukcję użytkowania.
Należy przewidzieć w sieci wyłącznik/odłącznik sekcyjny
wielobiegunowy, gdzie odległość rozwarcia między stykami
będzie równa lub większa 3 mm.
Sprawdzić, czy przed instalacją elektryczną jest
odpowiedni wyłącznik dyferencjalny i zabezpie-
czenie przed przetężeniem.
Niektóre typologie instalacji wymagają podłączenia skrzydła
do uziemienia, zgodnego z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa.
Instalacja elektryczna i tryb funkcjonowania musza być
zgodne z obowiązującymi normami.
Przewody zasilane różnym napięciem muszą być materialnie
oddzielone, albo odpowiednio izolowane dodatkową izolacją
o grubości co najmniej 1 mm.
W pobliżu zacisków przewody musza być umocowane
dodatkowym zaciskiem.
Podczas prac instalacyjnych, konserwacji i naprawy, przed
przystąpieniem do prac na częściach elektrycznych należy
odciąć zasilanie.
Przed przywróceniem napięcia należy dokładnie sprawdzić
wszystkie połączenia elektryczne.
Nieużywane wejścia N.C. należy zmostkować.
Opisy i ilustracje znajdujące się w niniejszym podręczniku
podane są wyłącznie przykładowo. Pozostawiając
niezmienione istotne charakterystyki techniczne produktu,
producent zastrzega sobie prawo do wprowadzanie każdej
zmiany o charakterze technicznym, konstrukcyjnym lub
handlowym, bez konieczności modyfikowania niniejszej
publikacji.
35
DANE TECHNiCZNE
Zasilanie sieciowe
Wyjście silnika
Maksymalna moc silnika
Wyjście zasilania dodatkowych
Stopień zabezpieczenia
Temperatura działania
Odbiornik radio
Liczba kodów, które mogą być zapisane
230 Vac 50/60 Hz (115Vac 50/60 Hz do HEADY 115)
1/2 silnik 230Vac (115V do HEADY 115)
500W + 500W
maks. 24Vdc 500mA
IP54
-20°C / +70°C
433,92 MHz wbudowany i konfigurowalny
64
CENTRALKA STERUJąCA HEADY
FUNKCJE WEJŚĆ/WYJŚĆ
ilość zacisków
L-N-GND
Funkcja
Zasilanie
Sygnalizator
świetlny
Silnik 2
Silnik 1
ELS/SRL
24 Vac
SCA
opis
Wejście zasilania sieciowego:
HEADY:230Vac 50/60Hz (/1-Faza/2-Neutralny 3-GND)
HEADY115: 115Vac 50/60Hz (/1-Faza/2-Neutralny 3-GND)
Podłączenie sygnalizatora świetlnego maks. 230Vac 40W lub maks. 115Vac 40W do HEADY
115.
Podłączenie silnika 2: (6-praca/7-Kom/8-praca)
Podłączenie silnika 1: (9-praca/10-Kom/11-praca)
Styk bez napięcia N.O. dla dodatkowego oświetlenia lub zamka elektrycznego. Zobacz parametr
TLS.
Wyjście zasilania osprzętu maks. 24Vac/0,5A
Styk bez napięcia N.O. do kontrolki otwarcia bramy. Styk jest zamknięty przy otwartej bramie,
miga podczas fazy manewru i jest otwarty przy zamkniętej bramie.
Wyjście drugiego kanału radiowego wbudowanego odbiornika lub zasilanie fotokomórek w
trybie kontroli fotokomórek (Photo Test).
Styk bez napięcia N.O. bez napięcia. Zobacz schemat połączeniowy Rys. 1
Podłączenie anteny karty radioodbiornika typu zaczepowego (20-sygnał/21-ekran).
Wejście przycisku nożnego (styk N.O.). Wykonuje pełne otwarcie tylko silnika 1.
Wejście przycisku krokowego (styk N.O.). Zobacz uk.logiczny PP.
Wejście przycisku STOP (styk N.C.)
Wejście aktywnej fotokomórki w położeniu otwarcia i/lub zamknięcia (styk N.C.). Zobacz
uk.logiczny PHCL.
Wspólne dla wejść sterowania.
4-5
6-7-8
9-10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22
23
24
25
26
2CH/TX.
Antena
PED
Krokowo
STOP
PHOT
COM
BEZPiECZNiKi
F1: F6.3A (230Vac) / F10A (115Vac) - Osłona silnika
F2: T100mA (230Vac) - T200mA (115Vac) - Osłona głównego transformatora
SPRAWDZANiE PoŁąCZEŃ
1) Odłączyć zasilanie.
2) Odsprzęglić ręcznie skrzydła bramy, przesunąć na pozycję do około połowy biegu, a następnie zablokować.
3) Włączyć zasilanie.
4) Przy pomocy przycisku lub pilota dać polecenie przesuwu typu posuw-posuw.
5) Podczas fazy otwierania skrzydła bramy powinny poruszać się. Gdyby tak się nie stało, należy zamienić przewody biegu silnika.
(9<>11 dla silnika M1 i 6<>8 dla silnika M2) .
PRoGRAmoWANiE
Programowanie różnych funkcji centralki dokonywane jest za pomocą wyświetlacza LCD, znajdującego się na pulpicie centralki,
wprowadzając, opisane poniżej, obrane wartości do menu programowania.
Menu z parametrami pozwala nastawić jedną wartość numeryczną dla jednej funkcji, w sposób analogiczny do trimera regulacyjne-
go.
36
Zgłoś jeśli naruszono regulamin