Unamuno Miguel de Mgła.pdf

(1346 KB) Pobierz
Mgła
Miguel de Unamuno
Warszawa, 1928
Pobrano z Wikiźródeł dnia 5 stycznia 2021
1
MIGUEL DE UNAMUNO
MGŁA
Z UPOWAŻNIENIA AUTORA
PRZEŁOŻYŁ Z HISZPAŃSKIEGO
D r. E D WA R D B O Y É
WARSZAWA 1928
TOWARZYSTWO WYDAWNICZE „RÓJ“
Prolog
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
2
XXXI
XXXII
XXXIII
Epilog
Tekst jest
własnością publiczną
(public
domain).
Szczegóły licencji na
stronach autora:
Miguel de Unamuno
i tłumacza:
Edward Boyé.
3
MIGUEL DE UNAMUNO
JAKO POWlEŚCIOPISARZ
I
„MGŁA“.
„Mgła“ jest romansem ironicznym. Akcja skupia się
wokół kilku ludzi i psa. Pies, wiedziony instynktem, zawsze
odnajduje swą drogę właściwą, podczas gdy ludzie,
otoczeni gęstą mgłą swych iluzyj, nadziei i pragnień,
błądzą, jak ślepcy, w labiryncie życia, nie wiedząc dokąd
idą, ani poco. August Perez, wyszedłszy z domu pewnego
deszczowego poranka, zastanawia się, czy ma pójść na
prawo, czy na lewo? Ponieważ August „nie jest
prawdziwym
podróżnym,
lecz
człowiekiem,
przechadzającym się po drogach życia“, więc powzięcie
decyzji przedstawia dlań niesłychaną trudność. Perez czeka,
aż ulicę przebiegnie pies. Poprostu wskaże mu drogę.
Nieszczęście chciało, że, zamiast psa przebiegła koło
Augusta dziewczyna, która swą pięknością sprawiła wielkie
na nim wrażenie. O dalszych losach bohatera zadecydował
przypadek, a z przypadku narodziła się powieść „Mgła“.
Perez staje przed bramą domu, pragnąc zawrzeć znajomość.
Wkrótce nadarza się okazja. Z balkonu prawie wprost na
głowę Augusta spada klatka z kanarkiem. Perez odnosi
4
Zgłoś jeśli naruszono regulamin