Max Jacob - Do mojego szwagra.pdf

(68 KB) Pobierz
Ta lektura,
podobnie jak tysiące innych, jest dostęp-
na on-line na stronie
wolnelektury.pl.
Utwór opracowany został w ramach projektu
Wolne
Lektury
przez
fundację Nowoczesna Polska.
MAX JACOB
Do mojego szwagra
tłum. Napierski Stefan
Dnie spędzone, Epitemeuszu
1
, nad dzieł twoich przekładem,
Godzina piąta! Romance! Pianino przed obiadem!
Obiad poważny i długi: «Czyś z siebie zadowolony?»
— Nie rozpowie, mój ojcze, na wszystkie świata strony,
Że podrapał mnie w język oraz ugryzł podstępnie.
— Nie pojedziesz w niedzielę autem, tej ani następnej.
W trzynastym roku gryźć siostrę! w wieku takim!»
I uczeń gimnazjalny nad swym serem płakał.
Szwagrze! Pod okiem twoim syn dojrzewać będzie.
Bądź czuły! rozum ścieżkę swą odszuka wszędzie,
Ale w dobroci prawda zarzuca kotwicę.
Uczą się zwalczać siebie, którzy w niej się ćwiczą.
Mój ojciec w pobłażanie zaprawiał się potąd,
Aż dusza jego wzniosła nasiąkła tą cnotą.
Bądź wielkoduszny, szwagrze! gdy z pokoju do pokoju
Ścigana przez twego syna, służąca nie zazna spokoju.
Łaski dla mego siostrzeńca, Roberta, dla zdrożnych jego chęci,
W imię dziada jego wielkodusznej pamięci.
A ty, czytelniku, chciej mnie wyrozumieć, lichego czeladnika,
Jeśli szkodę w mych wierszach ponosi sztuka i muzyka.
Epitemeusz
— najprawdopodobniej chodzi o Epimeteusza. Epimeteusz (mit.
gr.): brat Prometeusza; pojął za żonę Pandorę, która otwierając otrzymaną od
bogów w posagu beczkę (por. Puszka Pandory) sprowadziła na świat nieszczę-
ścia. Wedle innej wersji mitu to Epimeteusz, namówiony przez żonę, otworzył
beczkę. [przypis edytorski]
1
Bielą osypuje mnie łabędź mej lirycznej fletni
2
,
A ja pisać nie umiem, poeta trzydziestoletni.
fletnia
— instrument muzyczny złożony z drewnianych piszczałek różnej
długości. [przypis edytorski]
2
Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się w dome-
nie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować
i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypi-
sy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe
materiały udostępnione są na licencji
Creative Commons Uznanie Autorstwa –
Na Tych Samych Warunkach 3.0 PL.
Źródło:
http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/jacob-do-mojego-szwagra/
Tekst opracowany na podstawie: Stefan Napierski, Od Baudelaire’a do nadreali-
stów. Przekłady i szkice z nowoczesnej literatury francuskiej, Gebethner i Wolff,
Warszawa 1933.
Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska
Publikacja
zrealizowana
w
ramach
projektu
Wolne
Lektury
(http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Śląską
Bibliotekę Cyfrową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ. Utwór powstał
w ramach ”Planu współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 roku”
realizowanego za pośrednictwem MSZ w roku 2014. Zezwala się na dowolne
wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym
informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o ”Planie współpracy
z Polonią i Polakami za granicą w 2014 r.”.
Opracowanie redakcyjne i przypisy: Katarzyna Dug, Marta Niedziałkowska,
Wojciech Kotwica.
Wesprzyj Wolne Lektury!
Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska – organizacji pożytku
publicznego działającej na rzecz wolności korzystania z dóbr kultury.
Co roku do domeny publicznej przechodzi twórczość kolejnych autorów. Dzięki
Twojemu wsparciu będziemy je mogli udostępnić wszystkim bezpłatnie.
Jak możesz pomóc?
Przekaż 1% podatku na rozwój Wolnych Lektur: Fundacja Nowoczesna Polska,
KRS 0000070056.
Dołącz do
Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur
i pomóż nam rozwijać bi-
bliotekę.
Przekaż darowiznę na konto:
szczegóły na stronie Fundacji.
Max Jacob
Do mojego szwagra
2
Zgłoś jeśli naruszono regulamin