Rzym, godzina 11 - Roma ore 11 - Giuseppe De Santis (1952) - polskie napisy.txt

(106 KB) Pobierz
1
00:00:28,961 --> 00:00:34,568
RZYM
GODZINA 11

2
00:00:38,398 --> 00:00:41,542
<i>Film jest oparty
na prawdziwym zdarzeniu,...</i>

3
00:00:41,545 --> 00:00:48,998
<i>... które miało miejsce na Via Savoia
w Rzymie, w styczniu 1951 roku.</i>

4
00:00:49,000 --> 00:00:53,970
<i>Wydarzenie to miało wielki wpływ
na miasto, a nawet na całe państwo.</i>

5
00:00:55,257 --> 00:00:57,429
KATASTROFA NA VIA SAVOIA!

6
00:00:57,430 --> 00:00:59,463
50 OSÓB RANNYCH!

7
00:00:59,464 --> 00:01:04,865
150 DZIEWCZĄT SZUKAJĄCYCH
PRACY SPADA W PUSTKĘ!

8
00:01:04,866 --> 00:01:08,319
ZAPADŁY SIĘ POD NIMI SCHODY!

9
00:01:08,320 --> 00:01:14,058
JEDNA Z 60 RANNYCH
DZIEWCZĄT UMIERA W SZPITALU!

10
00:01:14,059 --> 00:01:20,549
MASZYNISTKA Z VIA SAVOIA UMIERA!

11
00:01:20,550 --> 00:01:24,503
ŚLEDZTWA W SPRAWIE 
KATASTROFY NA VIA SAVOIA

12
00:01:27,785 --> 00:01:30,888
<i>Specjalne podziękowania dla:
Departamentu Straży Pożarnej w Rzymie...</i>

13
00:01:31,569 --> 00:01:34,762
<i>... ofiar katastrofy na Via Savoia,
które zgodziły się udzielić wywiadu,...</i>

14
00:01:35,022 --> 00:01:38,220
<i>... dla dziennikarzy, którzy
dzięki swojej ciężkiej pracy...</i>

15
00:01:38,250 --> 00:01:40,709
<i>... przyczynili się do
zrekonstruowania faktów,...</i>

16
00:01:40,895 --> 00:01:43,893
<i>...a także do
poznania przyczyn tragedii.</i>

17
00:01:57,373 --> 00:02:02,440
<i>Osoby poszkodowane w tragedii
biorące udział w filmie: </i>

18
00:02:18,469 --> 00:02:21,935
<i>Tragedia zaczęła się
od prostego ogłoszenia...</i>

19
00:02:22,086 --> 00:02:25,596
<i>... jakich jest wiele
w codziennej prasie.</i>

20
00:02:25,949 --> 00:02:30,182
PRZYJMĘ DO PRACY:
MASZYNISTKA Z DOŚWIADCZENIEM.
37, LARGO CIRCENSE, GODZINA 11.

21
00:03:15,058 --> 00:03:16,653
Orzeszki!

22
00:03:17,697 --> 00:03:19,187
Orzeszki, gorące orzeszki!

23
00:03:20,788 --> 00:03:22,388
Poproszę 10.

24
00:03:23,417 --> 00:03:24,617
Ile płacę?

25
00:03:24,863 --> 00:03:26,163
20 lirów.

26
00:03:26,246 --> 00:03:28,046
Ach, w takim razie poproszę 5.

27
00:03:34,227 --> 00:03:35,927
I jeden dla domu.

28
00:03:37,406 --> 00:03:39,034
Orzeszki!

29
00:03:40,634 --> 00:03:42,394
Orzeszki, gorące orzeszki!

30
00:03:42,700 --> 00:03:45,237
Kupujcie gorące orzeszki!

31
00:03:48,528 --> 00:03:50,128
Hej, Blondi!

32
00:03:54,985 --> 00:03:57,295
Porannna gazeta, Panienko.
Kupi Panienka?

33
00:03:59,156 --> 00:04:01,024
50 egzemplarzy...

34
00:04:07,317 --> 00:04:08,380
O, Boże!

35
00:04:15,501 --> 00:04:17,731
Hej, Maleńka!

36
00:04:38,724 --> 00:04:42,102
Orzeszki, gorące orzeszki!

37
00:04:42,362 --> 00:04:44,878
Kupujcie gorące orzeszki!

38
00:04:45,851 --> 00:04:48,447
Po prostu nie znoszę niskich mężczyzn.

39
00:04:50,035 --> 00:04:52,076
Dwie kawy.
I proszę się pośpieszyć.

40
00:04:52,080 --> 00:04:53,596
Zaczyna się tam tworzyć mała armia.

41
00:04:54,099 --> 00:04:55,697
Proszę bardzo, Panienko.

42
00:04:56,463 --> 00:04:58,506
Cześć, Adriana.

43
00:04:59,139 --> 00:05:00,126
Cześć.

44
00:05:01,107 --> 00:05:03,126
Zmieniłaś fryzurę?

45
00:05:03,354 --> 00:05:05,018
Wcześniej było ci lepiej.

46
00:05:05,717 --> 00:05:06,985
Kiedyś razem pracowałyśmy.

47
00:05:06,985 --> 00:05:09,103
Mnie zwolnili,...

48
00:05:09,252 --> 00:05:10,832
... ale ona została.

49
00:05:12,792 --> 00:05:14,641
Też już tam nie pracuję.

50
00:05:16,301 --> 00:05:17,965
Też cię zwolnili?

51
00:05:19,064 --> 00:05:21,190
Nie. Cześć.

52
00:05:24,530 --> 00:05:25,891
Dziwne, że już tam nie pracuje...

53
00:05:25,893 --> 00:05:26,533
Dlaczego?

54
00:05:27,364 --> 00:05:30,837
Nie lubię obgadywać
ludzi za plecami, ale...

55
00:05:31,052 --> 00:05:33,549
Panienko, kawa stygnie!

56
00:05:33,800 --> 00:05:35,700
Mam nadzieję,
że nie zajmie to dużo czasu.

57
00:05:35,708 --> 00:05:38,139
Zostawiłam zupę na kuchence...

58
00:05:41,470 --> 00:05:43,888
To ten adres z gazety?

59
00:05:47,814 --> 00:05:50,094
Hej, ty! Kolejka jest.

60
00:05:50,469 --> 00:05:52,760
Kto jej pozwolił tak się rządzić?

61
00:06:04,437 --> 00:06:06,536
- Mamma mia! Ale tu wesoło!
- Wiem.

62
00:06:14,757 --> 00:06:16,448
Hej, zatrzymaj się! Stop!

63
00:06:17,237 --> 00:06:19,329
Przeklęty autobus!

64
00:06:25,134 --> 00:06:26,534
Patrz! Widziałeś to?

65
00:06:27,502 --> 00:06:28,240
Idziemy! Idziemy!

66
00:06:28,242 --> 00:06:30,418
Pokazała nogi!

67
00:06:34,023 --> 00:06:35,289
Dzień dobry!

68
00:06:38,387 --> 00:06:41,058
Przepraszam, czy mogłabym
pożyczyć igłę z nitką?

69
00:06:41,655 --> 00:06:43,310
Poszło mi oczko.

70
00:06:43,424 --> 00:06:46,090
Niestety, Kochanie,
tego nie da się już naprawić!

71
00:06:46,099 --> 00:06:48,254
Lepiej kup nową parę.

72
00:06:49,335 --> 00:06:51,146
Przepraszam, że przeszkodziłam.

73
00:07:49,367 --> 00:07:50,300
To tutaj.

74
00:07:50,600 --> 00:07:55,190
Kiedy będziesz się przedstawiać,
wspomnij, że twój ojciec pracuje dla rządu.

75
00:07:55,196 --> 00:07:56,745
To zawsze pomaga.

76
00:07:57,415 --> 00:07:58,700
Matka nie żyje...

77
00:07:58,728 --> 00:08:00,931
A i że znasz francuski...

78
00:08:01,132 --> 00:08:03,076
- Dobrze tato.
- I...

79
00:08:05,012 --> 00:08:06,624
...jeżeli to nie pomoże...

80
00:08:06,655 --> 00:08:07,684
...no, wiesz...

81
00:08:10,205 --> 00:08:11,910
Zresztą nie muszę ci tego tłumaczyć...

82
00:08:12,164 --> 00:08:13,222
Jesteś już dużą dziewczynką.

83
00:08:13,227 --> 00:08:17,318
- Tak, tato. - Do widzenia, Kochanie.
- Do widzenia. - Cześć.

84
00:08:17,319 --> 00:08:20,528
- Pożegnajcie się.
- Cześć, Clara. - Cześć.

85
00:08:20,964 --> 00:08:23,437
I uważaj na siebie, dobrze?

86
00:08:23,440 --> 00:08:24,055
Chodźmy.

87
00:08:26,844 --> 00:08:27,786
Mogę w czymś pomóc?

88
00:08:27,788 --> 00:08:29,233
Poproszę 'Śpiewnik'.

89
00:08:29,235 --> 00:08:34,683
- Piękna i do tego śpiewa, co?
Proszę, 50 lirów. - Dziękuję.

90
00:08:54,812 --> 00:08:57,512
Angelina! Chodź tu,
muszę z tobą porozmawiać.

91
00:08:59,087 --> 00:09:00,280
Co one tam robią?

92
00:09:00,926 --> 00:09:02,551
Czekają już od godziny.

93
00:09:03,422 --> 00:09:05,306
Chodź tu, to ci coś powiem.

94
00:09:05,707 --> 00:09:09,260
Ta, powiesz mi swoimi rękami.
Już ja cię znam.

95
00:09:09,529 --> 00:09:11,435
Powiedz mi co one tam robią.

96
00:09:11,436 --> 00:09:13,353
Chodź tu, to się razem dowiemy.

97
00:09:13,390 --> 00:09:14,890
Daj mi spokój!

98
00:09:14,952 --> 00:09:17,452
Idź odebrać jedzenie!

99
00:09:17,755 --> 00:09:20,063
Idę, idę.

100
00:09:24,712 --> 00:09:27,712
Idź, idź do przodu.

101
00:09:29,018 --> 00:09:30,800
Kto przyszedł po tobie?

102
00:09:30,830 --> 00:09:32,162
Wszystkie tu przyszły po mnie.

103
00:09:32,364 --> 00:09:33,800
No to zaczynamy.

104
00:09:33,876 --> 00:09:36,076
Przyszłyście tu po niej.

105
00:09:36,154 --> 00:09:38,366
To nie nasza wina,
powinna się obudzić.

106
00:09:38,367 --> 00:09:39,575
Powinnaś się obudzić!

107
00:09:39,576 --> 00:09:40,976
Zostaw mamo.

108
00:09:41,455 --> 00:09:44,944
Zostawić? To głupie dziecko
nie spało całą noc!

109
00:09:44,955 --> 00:09:47,170
Przyszłaś tu pierwsza, więc
powinnaś być pierwsza. No dalej!

110
00:09:47,620 --> 00:09:49,053
Hej, spokojnie!

111
00:10:10,772 --> 00:10:13,558
Proszę Pani, wpuści nas Pani?

112
00:10:13,845 --> 00:10:15,114
Proszę nas wpuścić, 
będziemy grzeczne!

113
00:10:15,930 --> 00:10:18,778
Nie róbcie takiego hałasu!
Obudzicie lokatorów!

114
00:10:19,025 --> 00:10:20,560
To proszę przynajmniej otworzyć bramę.

115
00:10:20,905 --> 00:10:22,797
Nie przed przyjazdem dyrektora!

116
00:10:22,970 --> 00:10:25,491
A kiedy ten dyrektor przyjedzie?
Jestem już głodna!

117
00:10:25,601 --> 00:10:28,280
Dziewczyny, pada!
Właśnie poczułam kroplę.

118
00:10:32,290 --> 00:10:34,750
Stój! Hej, stop!

119
00:10:35,617 --> 00:10:36,972
To musi być tu.

120
00:10:37,609 --> 00:10:38,247
Wysiadam.

121
00:10:40,407 --> 00:10:41,553
Możesz mi to wymienić?

122
00:10:41,788 --> 00:10:43,027
To będzie 5,000 lirów.

123
00:10:43,420 --> 00:10:45,578
Dobrze. Nie wysiadam,
potrzebuję tylko to wymienić.

124
00:10:48,962 --> 00:10:49,808
2,000...

125
00:10:52,239 --> 00:10:53,012
4,000...

126
00:10:53,678 --> 00:10:54,923
i 5,000.

127
00:11:01,523 --> 00:11:02,923
Tyle wystarczy?

128
00:11:05,771 --> 00:11:08,091
Na razie, mój ostatni kochanku.

129
00:11:08,693 --> 00:11:11,197
- Jesteś ostatni, wiesz.
- Myślisz, że w to wierzę?

130
00:11:11,534 --> 00:11:12,843
- Cześć, Paolino.
- Giovanni!

131
00:11:13,710 --> 00:11:16,319
Ach, prawda, Giovanni.

132
00:11:24,160 --> 00:11:25,745
Miłej podróży.

133
00:11:36,299 --> 00:11:37,897
Hej, patrzcie tylko na tę królewnę!

134
00:11:38,750 --> 00:11:41,020
Hej, patrzcie tylko na tego idiotę!

135
00:12:00,843 --> 00:12:01,911
Pocałuj mnie.

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin