1 00:00:28,961 --> 00:00:34,568 RZYM GODZINA 11 2 00:00:38,398 --> 00:00:41,542 <i>Film jest oparty na prawdziwym zdarzeniu,...</i> 3 00:00:41,545 --> 00:00:48,998 <i>... które miało miejsce na Via Savoia w Rzymie, w styczniu 1951 roku.</i> 4 00:00:49,000 --> 00:00:53,970 <i>Wydarzenie to miało wielki wpływ na miasto, a nawet na całe państwo.</i> 5 00:00:55,257 --> 00:00:57,429 KATASTROFA NA VIA SAVOIA! 6 00:00:57,430 --> 00:00:59,463 50 OSÓB RANNYCH! 7 00:00:59,464 --> 00:01:04,865 150 DZIEWCZĄT SZUKAJĄCYCH PRACY SPADA W PUSTKĘ! 8 00:01:04,866 --> 00:01:08,319 ZAPADŁY SIĘ POD NIMI SCHODY! 9 00:01:08,320 --> 00:01:14,058 JEDNA Z 60 RANNYCH DZIEWCZĄT UMIERA W SZPITALU! 10 00:01:14,059 --> 00:01:20,549 MASZYNISTKA Z VIA SAVOIA UMIERA! 11 00:01:20,550 --> 00:01:24,503 ŚLEDZTWA W SPRAWIE KATASTROFY NA VIA SAVOIA 12 00:01:27,785 --> 00:01:30,888 <i>Specjalne podziękowania dla: Departamentu Straży Pożarnej w Rzymie...</i> 13 00:01:31,569 --> 00:01:34,762 <i>... ofiar katastrofy na Via Savoia, które zgodziły się udzielić wywiadu,...</i> 14 00:01:35,022 --> 00:01:38,220 <i>... dla dziennikarzy, którzy dzięki swojej ciężkiej pracy...</i> 15 00:01:38,250 --> 00:01:40,709 <i>... przyczynili się do zrekonstruowania faktów,...</i> 16 00:01:40,895 --> 00:01:43,893 <i>...a także do poznania przyczyn tragedii.</i> 17 00:01:57,373 --> 00:02:02,440 <i>Osoby poszkodowane w tragedii biorące udział w filmie: </i> 18 00:02:18,469 --> 00:02:21,935 <i>Tragedia zaczęła się od prostego ogłoszenia...</i> 19 00:02:22,086 --> 00:02:25,596 <i>... jakich jest wiele w codziennej prasie.</i> 20 00:02:25,949 --> 00:02:30,182 PRZYJMĘ DO PRACY: MASZYNISTKA Z DOŚWIADCZENIEM. 37, LARGO CIRCENSE, GODZINA 11. 21 00:03:15,058 --> 00:03:16,653 Orzeszki! 22 00:03:17,697 --> 00:03:19,187 Orzeszki, gorące orzeszki! 23 00:03:20,788 --> 00:03:22,388 Poproszę 10. 24 00:03:23,417 --> 00:03:24,617 Ile płacę? 25 00:03:24,863 --> 00:03:26,163 20 lirów. 26 00:03:26,246 --> 00:03:28,046 Ach, w takim razie poproszę 5. 27 00:03:34,227 --> 00:03:35,927 I jeden dla domu. 28 00:03:37,406 --> 00:03:39,034 Orzeszki! 29 00:03:40,634 --> 00:03:42,394 Orzeszki, gorące orzeszki! 30 00:03:42,700 --> 00:03:45,237 Kupujcie gorące orzeszki! 31 00:03:48,528 --> 00:03:50,128 Hej, Blondi! 32 00:03:54,985 --> 00:03:57,295 Porannna gazeta, Panienko. Kupi Panienka? 33 00:03:59,156 --> 00:04:01,024 50 egzemplarzy... 34 00:04:07,317 --> 00:04:08,380 O, Boże! 35 00:04:15,501 --> 00:04:17,731 Hej, Maleńka! 36 00:04:38,724 --> 00:04:42,102 Orzeszki, gorące orzeszki! 37 00:04:42,362 --> 00:04:44,878 Kupujcie gorące orzeszki! 38 00:04:45,851 --> 00:04:48,447 Po prostu nie znoszę niskich mężczyzn. 39 00:04:50,035 --> 00:04:52,076 Dwie kawy. I proszę się pośpieszyć. 40 00:04:52,080 --> 00:04:53,596 Zaczyna się tam tworzyć mała armia. 41 00:04:54,099 --> 00:04:55,697 Proszę bardzo, Panienko. 42 00:04:56,463 --> 00:04:58,506 Cześć, Adriana. 43 00:04:59,139 --> 00:05:00,126 Cześć. 44 00:05:01,107 --> 00:05:03,126 Zmieniłaś fryzurę? 45 00:05:03,354 --> 00:05:05,018 Wcześniej było ci lepiej. 46 00:05:05,717 --> 00:05:06,985 Kiedyś razem pracowałyśmy. 47 00:05:06,985 --> 00:05:09,103 Mnie zwolnili,... 48 00:05:09,252 --> 00:05:10,832 ... ale ona została. 49 00:05:12,792 --> 00:05:14,641 Też już tam nie pracuję. 50 00:05:16,301 --> 00:05:17,965 Też cię zwolnili? 51 00:05:19,064 --> 00:05:21,190 Nie. Cześć. 52 00:05:24,530 --> 00:05:25,891 Dziwne, że już tam nie pracuje... 53 00:05:25,893 --> 00:05:26,533 Dlaczego? 54 00:05:27,364 --> 00:05:30,837 Nie lubię obgadywać ludzi za plecami, ale... 55 00:05:31,052 --> 00:05:33,549 Panienko, kawa stygnie! 56 00:05:33,800 --> 00:05:35,700 Mam nadzieję, że nie zajmie to dużo czasu. 57 00:05:35,708 --> 00:05:38,139 Zostawiłam zupę na kuchence... 58 00:05:41,470 --> 00:05:43,888 To ten adres z gazety? 59 00:05:47,814 --> 00:05:50,094 Hej, ty! Kolejka jest. 60 00:05:50,469 --> 00:05:52,760 Kto jej pozwolił tak się rządzić? 61 00:06:04,437 --> 00:06:06,536 - Mamma mia! Ale tu wesoło! - Wiem. 62 00:06:14,757 --> 00:06:16,448 Hej, zatrzymaj się! Stop! 63 00:06:17,237 --> 00:06:19,329 Przeklęty autobus! 64 00:06:25,134 --> 00:06:26,534 Patrz! Widziałeś to? 65 00:06:27,502 --> 00:06:28,240 Idziemy! Idziemy! 66 00:06:28,242 --> 00:06:30,418 Pokazała nogi! 67 00:06:34,023 --> 00:06:35,289 Dzień dobry! 68 00:06:38,387 --> 00:06:41,058 Przepraszam, czy mogłabym pożyczyć igłę z nitką? 69 00:06:41,655 --> 00:06:43,310 Poszło mi oczko. 70 00:06:43,424 --> 00:06:46,090 Niestety, Kochanie, tego nie da się już naprawić! 71 00:06:46,099 --> 00:06:48,254 Lepiej kup nową parę. 72 00:06:49,335 --> 00:06:51,146 Przepraszam, że przeszkodziłam. 73 00:07:49,367 --> 00:07:50,300 To tutaj. 74 00:07:50,600 --> 00:07:55,190 Kiedy będziesz się przedstawiać, wspomnij, że twój ojciec pracuje dla rządu. 75 00:07:55,196 --> 00:07:56,745 To zawsze pomaga. 76 00:07:57,415 --> 00:07:58,700 Matka nie żyje... 77 00:07:58,728 --> 00:08:00,931 A i że znasz francuski... 78 00:08:01,132 --> 00:08:03,076 - Dobrze tato. - I... 79 00:08:05,012 --> 00:08:06,624 ...jeżeli to nie pomoże... 80 00:08:06,655 --> 00:08:07,684 ...no, wiesz... 81 00:08:10,205 --> 00:08:11,910 Zresztą nie muszę ci tego tłumaczyć... 82 00:08:12,164 --> 00:08:13,222 Jesteś już dużą dziewczynką. 83 00:08:13,227 --> 00:08:17,318 - Tak, tato. - Do widzenia, Kochanie. - Do widzenia. - Cześć. 84 00:08:17,319 --> 00:08:20,528 - Pożegnajcie się. - Cześć, Clara. - Cześć. 85 00:08:20,964 --> 00:08:23,437 I uważaj na siebie, dobrze? 86 00:08:23,440 --> 00:08:24,055 Chodźmy. 87 00:08:26,844 --> 00:08:27,786 Mogę w czymś pomóc? 88 00:08:27,788 --> 00:08:29,233 Poproszę 'Śpiewnik'. 89 00:08:29,235 --> 00:08:34,683 - Piękna i do tego śpiewa, co? Proszę, 50 lirów. - Dziękuję. 90 00:08:54,812 --> 00:08:57,512 Angelina! Chodź tu, muszę z tobą porozmawiać. 91 00:08:59,087 --> 00:09:00,280 Co one tam robią? 92 00:09:00,926 --> 00:09:02,551 Czekają już od godziny. 93 00:09:03,422 --> 00:09:05,306 Chodź tu, to ci coś powiem. 94 00:09:05,707 --> 00:09:09,260 Ta, powiesz mi swoimi rękami. Już ja cię znam. 95 00:09:09,529 --> 00:09:11,435 Powiedz mi co one tam robią. 96 00:09:11,436 --> 00:09:13,353 Chodź tu, to się razem dowiemy. 97 00:09:13,390 --> 00:09:14,890 Daj mi spokój! 98 00:09:14,952 --> 00:09:17,452 Idź odebrać jedzenie! 99 00:09:17,755 --> 00:09:20,063 Idę, idę. 100 00:09:24,712 --> 00:09:27,712 Idź, idź do przodu. 101 00:09:29,018 --> 00:09:30,800 Kto przyszedł po tobie? 102 00:09:30,830 --> 00:09:32,162 Wszystkie tu przyszły po mnie. 103 00:09:32,364 --> 00:09:33,800 No to zaczynamy. 104 00:09:33,876 --> 00:09:36,076 Przyszłyście tu po niej. 105 00:09:36,154 --> 00:09:38,366 To nie nasza wina, powinna się obudzić. 106 00:09:38,367 --> 00:09:39,575 Powinnaś się obudzić! 107 00:09:39,576 --> 00:09:40,976 Zostaw mamo. 108 00:09:41,455 --> 00:09:44,944 Zostawić? To głupie dziecko nie spało całą noc! 109 00:09:44,955 --> 00:09:47,170 Przyszłaś tu pierwsza, więc powinnaś być pierwsza. No dalej! 110 00:09:47,620 --> 00:09:49,053 Hej, spokojnie! 111 00:10:10,772 --> 00:10:13,558 Proszę Pani, wpuści nas Pani? 112 00:10:13,845 --> 00:10:15,114 Proszę nas wpuścić, będziemy grzeczne! 113 00:10:15,930 --> 00:10:18,778 Nie róbcie takiego hałasu! Obudzicie lokatorów! 114 00:10:19,025 --> 00:10:20,560 To proszę przynajmniej otworzyć bramę. 115 00:10:20,905 --> 00:10:22,797 Nie przed przyjazdem dyrektora! 116 00:10:22,970 --> 00:10:25,491 A kiedy ten dyrektor przyjedzie? Jestem już głodna! 117 00:10:25,601 --> 00:10:28,280 Dziewczyny, pada! Właśnie poczułam kroplę. 118 00:10:32,290 --> 00:10:34,750 Stój! Hej, stop! 119 00:10:35,617 --> 00:10:36,972 To musi być tu. 120 00:10:37,609 --> 00:10:38,247 Wysiadam. 121 00:10:40,407 --> 00:10:41,553 Możesz mi to wymienić? 122 00:10:41,788 --> 00:10:43,027 To będzie 5,000 lirów. 123 00:10:43,420 --> 00:10:45,578 Dobrze. Nie wysiadam, potrzebuję tylko to wymienić. 124 00:10:48,962 --> 00:10:49,808 2,000... 125 00:10:52,239 --> 00:10:53,012 4,000... 126 00:10:53,678 --> 00:10:54,923 i 5,000. 127 00:11:01,523 --> 00:11:02,923 Tyle wystarczy? 128 00:11:05,771 --> 00:11:08,091 Na razie, mój ostatni kochanku. 129 00:11:08,693 --> 00:11:11,197 - Jesteś ostatni, wiesz. - Myślisz, że w to wierzę? 130 00:11:11,534 --> 00:11:12,843 - Cześć, Paolino. - Giovanni! 131 00:11:13,710 --> 00:11:16,319 Ach, prawda, Giovanni. 132 00:11:24,160 --> 00:11:25,745 Miłej podróży. 133 00:11:36,299 --> 00:11:37,897 Hej, patrzcie tylko na tę królewnę! 134 00:11:38,750 --> 00:11:41,020 Hej, patrzcie tylko na tego idiotę! 135 00:12:00,843 --> 00:12:01,911 Pocałuj mnie. ...
Merlin-Ka