Witold_Gombrowicz_pisarz_argentynski_Antologia_e_0x1z.pdf
(
889 KB
)
Pobierz
WITOLD GOMBROWICZ
PISARZ ARGENTYŃ SKI
ANTOLOGIA
WITOLD GOMBROWICZ
PISARZ ARGENTYŃ SKI
ANTOLOGIA
redakcja
Ewa Kobył
ecka-Piwońska
Łódź–Kraków 2018
Ewa Kobył
ecka-Piwońska – Uniwersytet Łódzki, WydziałFilologiczny, Katedra
Filologii Hiszpańskiej, ul. Pomorska 171/173, 90-236 Łódź
Publikacja został sfinansowana ze środków Narodowego Centrum Nauki
a
przyznanych na podstawie decyzji numer DEC-2013/09/D/HS2/00563
© Copyright by Authors, Łódź–Kraków 2018
© Copyright for the Polish translation by Authors, Łódź–Kraków 2018
© Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź–Kraków 2018
© Copyright for this edition by Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac
Naukowych UNIVERSITAS, Łódź–Kraków 2018
© Herederos de Juan José Saer,
c/o Schavelzon Graham Agencia Literaria
www.schavelzongraham.com
© Herederos de Ricardo Piglia,
c/o Schavelzon Graham Agencia Literaria
www.schavelzongraham.com
ISBN WUŁ: 978-83-8088-989-7
e-ISBN WUŁ: 978-83-8088-990-3
ISBN Universitas: 97883-242-3417-2
e-ISBN Universitas: 97883-242-3355-7
Redaktorzy inicjujący
Urszula Dzieciątkowska
Jan Sadkiewicz
Recenzja
dr hab. Justyna Ziarkowska, prof. Uniwersytetu Wrocł
awskiego
Opracowanie redakcyjne
Joanna Nazimek
Projekt okł
adki i stron tytuł
owych
Sepielak
Na okł
adce
Agustí Sciannamea,
Retrato de Gombrowicz o El archigesto
n
W st ę p
Odmiany szumu
Niniejsza antologia przedstawia Witolda Gombrowicza jako pisarza
argentyńskiego – którego osobowość twórcza została jeśli nie ukształ-
towana, to przynajmniej rozwinięta w kontakcie z rzeczywistością
Argentyny, i którego teksty czyta się jako twory tamtejszej kultury. Dane
biograficzne tylko taką literacką uzurpację wspierają: Gombrowicz
spędził w Argentynie ponad dwadzieścia lat i tam napisał
gros
swojej
twórczości (Trans-Atlantyk,
Ślub, Pornografię,
większość
Dziennika,
w dużej mierze także
Kosmos).
Dla pisarza ojczyzną pozostaje język
– wypada wprawdzie zaoponować w obronie polskości jego dzieła,
a tego Gombrowicz nigdy nie zmienił, pomimo stopniowej asymilacji
w hiszpańskim mówionym. To bez wątpienia prawda, jednak w przy-
padku inkluzywnej kultury argentyńskiej, skłonnej do absorbowania
zjawisk granicznych i przypadków z różnych względów problematycz-
nych, to fakt bez większego znaczenia, bo tamtejszy kanon i tak obfituje
w pisarzy, którzy tworzyli w języku innym niż argentyńska odmiana
hiszpańskiego, ustanawiając swój związek z kulturą regionu La Platy na
innych płaszczyznach: pochodzenia, tematu, subiektywnego poczucia
przynależności kulturowej
1
. Zresztą Gombrowicz ze swoją „argentyń-
skością” sam chętnie igra („gdy klamka zapadła i zatrzasnęła się nade
mną Argentyna, to było, jakbym siebie samego na koniec usłyszał”
2
)
i to samo ambiwalentne uczucie przyciągania i odpychania, łączące go
z Polską, rozwija także w odniesieniu do swojej przybranej ojczyzny.
„Polska. Argentyna. Dwa tygrysy mityczne mojej historii, dwie fale
Kup książkę
Plik z chomika:
Ksiazki_20
Inne pliki z tego folderu:
Antologia_literacka_Przemiany_ekspansja_i_perspektywy_gatunku_Seria_pierwsza_e_0tro.pdf
(1410 KB)
Fenix_Antologia_1_2_2018_s_005s.pdf
(284 KB)
Fenix_Antologia_3_2018_s_007o.pdf
(164 KB)
Fenix_Antologia_4_2018_s_008w.pdf
(287 KB)
Fenix_Antologia_5_2019_s_009i.pdf
(303 KB)
Inne foldery tego chomika:
Administracja
Afryka
After Effects
Agile - Programowanie
AJAX
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin