?{1}{1}23.976 {0}{31}Już było w "Suits"... {31}{45}Gdzie ty była? {45}{76}Całe rano cię szukałem. {76}{130}Dobra, jak już musisz |wiedzieć, to zaspałam. {130}{191}- Chętnie znowu z tobš wyjdę.|- Czy dzi wieczór to za wczenie? {191}{237}Niech sprawdzę swój kalendarz...|Tak, jestem wolna. {238}{305}Nie zdeterminujesz typu prawniczki, {306}{335}jakš chcę być.|- Co to ma znaczyć? {336}{386}To oznacza, że jestem sklonna |przyznać, że wiszę ci przysługę. {387}{428}Więc zrób sobie ze mnie wroga... albo nie. {429}{468}To najlepsze, co ode mnie dostaniesz. {469}{515}Nie przesłałam tych dokumentów. {516}{542}- W kulki sobie ze mnš lecisz?|- To moja wina. {542}{581}- Poniosę karę.|- Ich guzik obchodzi, {582}{634}czyja to wina. {634}{701}- Musiało ci odbić.|- Scottie mam kłopoty. {702}{745}- Chcę, żeby mi pomogła.|- Przykro mi, Harvey, {746}{798}ale za dużo razy ci się zgodziłam. {798}{850}Rok po tym, jak przestałem się |widywać z terapeutš, {850}{887}zaczšłem się z niš spotykać.|- Zakładam, {888}{928}że nie zadziałało.|- To było skomplikowane. {929}{1014}Czy Donna miała co wspólnego |z tymi komplikacjami? {1065}{1159}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. {1161}{1215}Nadal pijesz kawę na ulicy, jak widzę. {1216}{1254}To dlatego, że jest tu najlepsza w miecie. {1269}{1290}Nie wiedziałam o tym, {1291}{1316}ale ich croissanty sš całkiem dobre. {1316}{1350}Od kiedy to przejeżdżasz |miasto dla croissanta? {1350}{1402}Od kiedy mam w pobliżu spotkanie |i zachciało mi się jednego. {1423}{1453}Zapytałabym, co u ciebie, {1454}{1502}ale widziałam owiadczenie w Journalu. {1503}{1556}Louis jako partner zarzšdzajšcy.|Jak się to stało? {1557}{1597}Jak ci powiem, to mi nie uwierzysz. {1597}{1629}Czy miało to co wspólnego {1630}{1659}z dwoma nowymi nazwiskami na cianie?|Jednego nawet nigdy {1659}{1719}wczeniej nie słyszałam.|- Tylko dlatego, że nigdy {1719}{1756}o niej nie słyszała, nie oznacza, |że nie jest twardzielkš. {1756}{1798}- Co to ma znaczyć?|- Oznacza to typ pracy, {1798}{1821}jakš Samantha Wheeler wykonywała, {1821}{1868}zanim dostała mnazwisko na cianie, {1869}{1913}czego akurat nie napisali w Journalu. {1914}{1946}Czemu w końcu nie powiesz, |dlaczego tu jeste, {1947}{1979}bo to spotkanie nie jest przypadkowe. {1980}{2006}Mówiłam ci, miałam spotkanie niedaleko. {2007}{2036}A ja sšdzę, że to spotkanie |ze mnš, bo założę się, {2036}{2107}że masz przeciwko nam sprawę. {2108}{2144}Przepraszam, Scottie, {2145}{2178}ale nie pozwolę ci wejć mi do głowy. {2179}{2215}Chyba oboje wiemy, |że gdybym tego chciała, {2216}{2256}mogłabym żyć w twojej głowie |na zawsze za darmo. {2256}{2278}Jeli przez to poczujesz się lepiej, {2279}{2334}to nie mam sprawy przeciwko tobie, Harvey. {2335}{2382}Jednak dobrze cię widzieć. {2383}{2458}Może następne spotkanie |nie będzie przypadkowe? {2637}{2689}Samantha, napijesz się her... {2690}{2729}Może ominiemy pogaduszki? {2730}{2769}- Pasuje mi.|- wietnie. {2770}{2807}Bo potrzebuję twojej pomocy. {2808}{2850}- W czym?|- Z wyjciem z umowy, {2851}{2902}którš negocjowałam, na mobilnš |appkę do płacenia, {2903}{2983}z firmš, która zapewnia |nam karty kredytowe. {2984}{3024}Aleto trzyletnia umowa, {3025}{3068}która obowišzuje tylko trzy miesišce. {3069}{3121}- Dlatego będzie z tym zabawa.|- Powiem ci to jasno. {3122}{3161}Chcesz wyjć z tej umowy, {3162}{3207}nie masz żadnych podstaw |prawnych, żeby to zrobić {3208}{3257}i mylisz, że mogę rozwišzać |ten problem dla ciebie? {3258}{3306}Mylę, że jeli możesz znaleć |powód, by zapłacić trustowi, {3306}{3350}zamiast im bezporednio, |to ich dociniemy, {3350}{3396}zmusimy, żeby ich wykupili. {3397}{3449}A jeli już masz ten pomysł, to czemu |przychodzisz z nim do mnie? {3450}{3493}Bo potrzebuję precedensu, a prawne detale, {3494}{3533}to jedna z twoich specjalnoci. {3534}{3585}- Inaczej mówišc, wiszę ci.|- Na pewno tak jest. {3586}{3608}Lepiej z czym szybko wyskocz, {3609}{3652}bo potrzebuję tego do południa. {3653}{3679}- Do południa?|- Dlaczego do południa? {3680}{3739}Bo już zaczęłam wczoraj |płacić temu trustowi, {3740}{3780}a ich durny prawnik {3781}{3824}przesunšł przesłuchanie na dzisiaj. {3825}{3866}Więc jeli nie chcesz |mi wisieć dwóch przysług, {3867}{3949}przestań zadawać mi pytania |i znajd jakie odpowiedzi. {4065}{4117}Harvey, chciałe mnie widzieć? {4118}{4189}Muszę wiedzieć, jakš sprawę |będę miał przeciwko Scottie. {4190}{4230}O ile wiem, nie mamy |żadnych biegnšcych spraw {4230}{4282}ze Scottie.|- To popatrz jeszcze raz, {4282}{4368}bo natknšłem się na niš przy budce z kawš. {4369}{4411}Nie ma mowy, |żeby to był zbieg okolicznoci. {4412}{4458}Nie wiem, Harvey.|Scottie, jaka pamiętam, {4459}{4527}nigdy by do ciebie |nie podeszła od tej strony. {4528}{4564}Mylałam, że chodziło włanie o to, |że waszej dwójce podobał się {4565}{4604}wzajemny atak bezporedni. {4605}{4641}Rzeczy się zmieniajš. {4659}{4719}Wyglšda to tak, że zaczyna działać |według nowej strategii. {4720}{4772}Jeli po nas idzie, |musimy być przygotowani. {4773}{4823}Dokładnie, może więc rzucisz to, co robisz {4824}{4865}i dowiesz się, jakš sprawę |ma przeciwko nam. {4866}{4910}Już to rzuciłam. {5120}{5167}Doktorze, posłuchaj, zanim zaczniemy, {5168}{5203}chcę ci powiedzieć, |że potrzebuję godziny i 15... {5204}{5246}Jasna cholera, co się złego stało? {5247}{5288}Nic, Louis, {5289}{5352}ale obawiam się, że będziemy |musieli przełożyć naszš sesję. {5352}{5412}Stan, dobrze się czujesz? |Bo jeli co potrzebujesz, {5412}{5462}nie ma niczego, czego nie mógłbym...|- Czuję się dobrze, Louis. {5463}{5509}To sprawa osobista i wolałbym |raczej o tym nie dyskutować. {5510}{5537}Znam cię od lat {5538}{5582}i nigdy nie widziałem takiego |grymasu na twej twarzy, {5583}{5609}więc ja, wychodzšcy stšd bez wiedzy, {5609}{5651}co się dzieje, to się nie zdarzy. {5652}{5720}Więc jeli musisz wiedzieć, |to sprawa prawna. {5721}{5751}Jaka sprawa prawa? {5752}{5773}Nie chcę o tym mówić. {5774}{5800}To szkoda. {5800}{5842}Bo nie mogę cię reprezentować, {5843}{5870}jak mi nie powiesz, co się stało. {5871}{5912}Louis, to wykluczone. {5913}{5967}Moje życie osobiste |nie ma nic wspólnego z tobš. {5968}{6010}Nie ma nic...|Stan, nie rozumiesz tego? {6011}{6067}Dbam o ciebie. Jestem prawnikiem. {6068}{6100}I jeli masz jakie kłopoty... {6100}{6132}Louis, proszę. {6132}{6186}To nie jest tak poważne. {6187}{6248}Tylko nie codziennie wręcza mi sie pozew. {6249}{6313}Więc jeli możemy przełożyć sesję, {6314}{6368}to wielce to docenię. {6368}{6433}Dobrze, Stan. {6434}{6485}Widzimy się w przyszłym tygodniu. {6671}{6767}Suits - 8x14 - Peas In A Pod |(Jak dwie krople wody) {6767}{7247}<font color="#32a615"><font face="Segoe UI">Subtitles Pl By MPxx (15.02.19).|www.facebook.com/napisympxx {7491}{7514}Po pierwsze, panie Kendrick, {7514}{7565}chciałem podziękować za spotkanie z nami. {7566}{7604}Wiem, że pana sytuacja jest trudna. {7604}{7646}Sytuacja jest taka, że moja żona umarła. {7646}{7699}- Trudnoć tego nie obejmie.|- Oczywicie, że nie. {7699}{7755}Możemy już zaczšć? {7796}{7843}Dokonalimy paru poprawek do pana oferty. {7844}{7884}Jak pan widzi, zaznaczyłam |na czerwono akapity... {7884}{7937}Zaczekaj. Napisano tu, iż przyznajemy, |że to była nasza wina. {7938}{7985}- Bo to była pana wina.|- Nie, nie była. {7986}{8011}I choć ta mierć jest strasznie tragiczna, {8012}{8041}nie mamy obowišzku nic zapłacić. {8042}{8100}- To dlaczego tu jestecie?|- Nie ma znaczenia, dlaczego. {8101}{8143}Nie przyznam się do czego, |co nie jest prawdš. {8144}{8169}- Tony, pozwól mi...|- Nie, moje automaty podajš {8170}{8200}insulinę lepiej, niż każdy człowiek {8201}{8274}i powięciłem swe życie pomocy ludziom. {8275}{8320}Nie pozwolę im powiedzieć, że tak nie było. {8320}{8380}Ja powięciłem swe życie opiece nad żonš. {8381}{8415}Jest teraz martwa, z powodu pana maszyny. {8416}{8455}W porzšdku, nie trzeba tu wrogoci, {8456}{8502}więc uspokójmy się, wróćmy do oferty... {8502}{8533}Mylisz, że mnie obchodzi wasza oferta? {8534}{8607}Żadna kwota pieniędzy |nie wróci mi żony z powrotem. {8608}{8646}Dbam tylko o to, żeby przeciwdziałać, |aby nie stało się {8647}{8683}to komu innemu i to oznacza {8684}{8728}że musisz wzišć za to odpowiedzialnoć.|- Panie Kendrick... {8728}{8765}Wystarczy. Kobieta nie żyje {8766}{8785}z powodu produktu waszego klienta {8786}{8811}i jeli on nie chce się przyznać, {8811}{8871}poprosimy Ławę, żeby zrobiła to za niego. {8871}{8925}To nasza końcowa oferta. Bierzcie jš, {8926}{8983}albo widzimy się w sšdzie. {9130}{9177}Panno Wheeler, wyglšda na to, że i tak |będzie pani musiała zapłacić {9178}{9242}temu trustowi, bo jeli się tu nie pojawi {9243}{9281}w cišgu dwóch minut...|- Przepraszam za spónienie, Wysoki Sšdzie. {9282}{9329}W ostatniej chwili co poszło le. {9330}{9383}Zaczekaj, mylałam, |że Larry Samuels się tym zajmuje. {9384}{9432}Zajmował się, ale do Larryego |dzwoniš, jak mnie nie potrzebujš. {9432}{9479}Dana Scott. {9479}{9526}- Wiele o tobie słyszałam.|- Tak? {9527}{9561}Kiedy nawet pracowałam w twojej firmie, {9562}{9601}gdy były tam tylko |trzy nazwiska na cianie. {9602}{9655}Teraz jest ich tam tyle, że ciężko nadšżyć. {9656}{9738}Jednak mimo wszystko udało ci się zdšżyć. {9757}{9809}Ponieważ nie wypełnilicie |swych obowišzków, {9809}{9854}według tych szeciu precedensów, {9855}{9917}mamy teraz pełne prawo anulować całš umowę. {9918}{9953}Niczego nie macie prawa zrobić. {9953}{9993}Pogwałcicie kontrakt. {9994}{10032}Zapłata trustowi to nie pogwałcenie. {10033}{10079}Nie, ale spotkanie z konkurencjš już jest. {10080}{10116}Nie wiem, o czym mówisz. {10117}{10159}Nie, ty tylko nie wiesz o tym, |że się o tym dowiedziałam. {10...
hwergelmir