{1}{1}23.976 {240}{335}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {336}{372}Poprzednio w Power... {372}{415}Co Saxe na ciebie ma, że ryzykujesz {415}{465}swoje życie, by mnie dopaść? {465}{503}Moją córkę. {503}{539}Jeśli zapłacę ci jutro podwójnie, {539}{575}to nas dziś puścisz? {575}{611}Otworzyłaś ośrodek dla społeczności {611}{643}bez skonsultowania się ze społecznością. {643}{681}Jutro przyjdę po pieniądze. {681}{772}Hej, Epiphany, zakładam nowy biznes {772}{815}i przydałaby mi się twoja pomoc. {815}{870}Radny Tate podbiera pieniądze|z funduszu Queens Child Project {870}{911}żeby mi płacić. {911}{969}Jedna rada: nie zadzieraj ze mną, kurwa. {969}{1000}Jestem słownym człowiekiem. {1000}{1041}Miło się z tobą robi interesy. {1041}{1096}Mój były klient, Igor Ungar, {1096}{1156}zeznaję przeciw niemu i wie gdzie mieszkam. {1156}{1213}Weź moje biuro.|Twoja córka może spać w pokoju Rainy. {1213}{1256}- Jesteś w domu?|- Tak, jestem. {1256}{1292}Natychmiast stamtąd wypierdalaj. {1292}{1328}Zostaw tylne drzwi otwarte. {1412}{1487}Ty kablujący ścierwie! {1635}{1666}Wsiadaj. {1669}{1729}Tariq spieprzył uczciwość mojego biznesu. {1729}{1772}Chcę dwóch milionów. {1772}{1832}Macie 24 godziny, żeby to naprawić. {3903}{4045}Tłumaczenie:|>> NAPiSY OD SERCA << {4181}{4244}- Do zobaczenia później, Vincent.|- Pogadamy potem. {4244}{4287}- Dobra, na razie.|- Na razie. {4349}{4409}Co powiedzieli? {4409}{4443}Miałeś rację, młody. {4443}{4505}Dopóki Ghost i Tommy będą|myśleć, że grozi ci niebezpieczeństwo {4505}{4560}zrobią wszystko, żeby pokryć to,|co mi wisisz. {4560}{4599}Mówiłem. {4599}{4671}I pamiętaj, że jak już będziemy kwita,|to zarobki dzielimy 50/50. {4671}{4718}Tak. {4819}{4886}Vinny, o co chodzi z tobą|i tym jebanym dzieciakiem? {4886}{4939}Jak możesz mu ufać, skoro|spróbował cię wyrolować? {4939}{4977}Nie ufam. {4977}{5021}Ale za 24 godziny Ghost i Tommy {5021}{5093}zapłacą mi za niego 2$ miliony. {5093}{5138}Potem zabijemy ich wszystkich. {5138}{5172}A teraz, wsiadaj do jebanego auta. {5198}{5256}Niech twoi primeras opychają|towar przez całą dobę, Tommy. {5256}{5306}Nikt, kurwa, nie pójdzie spać,|póki Tariq nie wróci do domu. {5306}{5339}Tak, tak, ja się zajmę moją ekipą, Ghost. {5339}{5373}A ty powinieneś szukać Tariqa. {5373}{5409}Jeśli się rozdzielimy, podwoimy szanse. {5409}{5457}I gdzie niby, kurwa, mam znaleźć Tariqa? {5457}{5510}Weź, wiesz, że Vincent może|go trzymać gdziekolwiek. {5510}{5558}Po prostu zbierz drużynę, dobra? {5558}{5634}Wiesz co? Wyjaśnijmy coś sobie! {5634}{5675}Jeśli postanowię ci pomóc, {5675}{5745}to będę pracował z tobą, a nie dla ciebie. {5764}{5805}Jak to, jeśli postanowisz? {5805}{5829}Co ty, kurwa, gadasz, Tommy? {5829}{5857}Mówię, że nie jesteśmy znów ziomkami, {5857}{5891}dlatego że Tariq ma kłopoty. {5891}{5924}Ja kazałem mu przestać dilować. {5948}{5992}Czekaj, kurwa. {5992}{6020}Mówisz mi, że wiedziałeś? {6020}{6073}Oczywiście, że wiedziałem.|A co, miałem ci powiedzieć? {6073}{6143}Mieliśmy sobie zrobić przerwę|od zabijania się nawzajem? {6251}{6339}Dobra, Tommy, masz rację. {6339}{6411}Nie jesteśmy ziomkami, ale jesteśmy braćmi. {6411}{6493}Dlatego cię pytam, czy pomożesz mi {6493}{6529}dla Tariqa? {6586}{6637}Jason ma tyle towaru,|ile musimy sprzedać. {6637}{6665}Dobra. {6665}{6704}Ale będę musiał wypisać mu czek. {6704}{6752}A ja nie mogę wyprać pieniędzy ot tak. {6752}{6804}Ja mogę się tym zająć.|Mam na kogoś haka. {6804}{6857}Haka? {6857}{6924}O kim mówisz, Ghost? {6924}{6967}Czarnuchu, że co? {6967}{7011}Pomyśl o tym, jak|o krótkoterminowej pożyczce. {7011}{7039}Pożyczka na dwadzieścia cztery godziny. {7039}{7068}Zwrócę ci pieniądze. {7068}{7106}Nikt się nigdy nie dowie, że zniknęły. {7106}{7169}Chcesz, żeby moja kampania|pożyczyła ci milion dolarów? {7171}{7217}Po co ci tyle pieniędzy? {7217}{7274}Właściwie potrzebuję dwóch milionów,|ale proszę o połowę, {7274}{7327}bo wiem, że twoje zainteresowanie|tyloma zerami {7327}{7351}wzbudziłoby pytania. {7351}{7394}A teraz, panie radny,|nie mam wiele czasu... {7394}{7442}Niech ci coś wyjaśnię, James. {7442}{7488}Jebie mnie twój czas. {7488}{7536}Nie dam ci ani centa, czarnuchu. {7644}{7699}Niech ci coś przypomnę, radny Tate. {7699}{7751}Mam nagranie, na którym Alphonse mówi mi, {7751}{7799}że podbierasz pieniądze z tego|samego funduszu kampanii, {7799}{7855}który nagle jest dla ciebie|tak kurewsko cenny. {7855}{7900}Do tego, Alphonse może|potwierdzić wiarygodność nagrania. {7900}{7929}Jak myślisz, co się stanie {7929}{7962}gdy przekażę te informacje Ramonie? {7962}{8008}Koniec twojej kampanii... {8008}{8046}mój bracie. {8092}{8145}Księgowi wszystko przejrzą {8145}{8207}przed moją zbiórką,|więc jeśli choć jeden cent... {8209}{8269}Mówię o każdym złamanym cencie...|jeśli do tego czasu nie wróci... {8269}{8334}Do tego czasu pieniądze będą|na swoim miejscu. Daję ci słowo. {8435}{8485}Wiesz, kiedyś byłem|nowojorskim funkcjonariuszem. {8485}{8511}Tak, wiem. {8511}{8562}Byłeś kozackim policjantem.|Twoja puenta? {8562}{8600}Nie jestem twoim przydupasem. {8600}{8672}Zapamiętam to. {8672}{8706}Podzwoń. {8850}{8907}Dalej do tyłu. {8907}{8953}W jednej linii. {8953}{8998}Witaj, mój przyjacielu. {9037}{9108}Przyjacielu, proszę bardzo. {9108}{9168}Jasna cholera.|Wesołych świąt dla mnie. {9168}{9216}Tak, cóż.|Prosiłem o wszystko, co miałeś. {9216}{9252}Tak, prosiłeś. {9293}{9315}Co robisz? {9315}{9365}Skończ wyjmować towar. {9396}{9485}Nigdy nie brałeś ode mnie|tyle towaru na raz, Tommy. {9485}{9528}Co się dzieje? {9528}{9590}Nic. Trafił mi się|bardzo zmotywowany klient. {9593}{9684}Zmotywowany? Czym? {9684}{9749}Cóż, serio cię to obchodzi,|skoro i tak dostajesz swoje pieniądze? {9782}{9849}Chyba nie. Słuszna uwaga. {9849}{9904}Potrzebujesz czegoś jeszcze? {9904}{9948}Potrzebuję primeras. {9948}{10010}Na 24 godziny, wchodzisz i wychodzisz. {10010}{10070}Trochę zarobimy. {10094}{10156}Nie, to jakaś ściema, człowieku.|Próbujesz mnie wystawić. {10156}{10202}Musisz być trochę sprytniejszy, bracie. {10202}{10243}Słuchaj, to nie pułapka, dobra? {10243}{10281}Załatwię ci robotę dla Jasona Micica. {10281}{10343}Chce, żebym był jego dystrybutorem.|Ja chcę mieć jego dupę z głowy. {10343}{10420}Zrobisz tylko tą jedną rzecz, Dre,|i będziesz w grze z Jasonem Micicem. {10420}{10470}Nie mogę, nawet gdybym chciał, człowieku. {10470}{10513}Nie z Saxe dyszącym mi w kark. {10513}{10566}No i skurwysyn przetrzymuje moją córkę, {10566}{10621}do czasu aż cię mu wystawię, więc...? {10621}{10672}Co, jeśli mogę się tym zająć? {10672}{10712}Saxe ma twoją córkę, prawda? {10712}{10763}Więc twoja córka musi być w systemie. {10763}{10808}Tate ma dostęp do systemu. {10808}{10864}Jeden telefon od przyszłego|gubernatora Nowego Jorku i... {10864}{10899}Dobra, dobra, dobra. {10945}{11000}Ile muszę opchnąć i kiedy mam zacząć? {11000}{11046}Tak dużo jak zdołasz i|tak szybko jak zdołasz. {11046}{11075}Tommy załatwia właśnie towar. {11075}{11110}Dostaniesz go za godzinę. {11209}{11250}Dobra. {11276}{11321}Czekaj, czekaj. Pozwól mi cię o coś spytać. {11321}{11357}Wiesz, że współpracuję z federalnymi. {11357}{11396}Czemu myślisz, że możesz mi ufać? {11475}{11516}Nie ufam, Dre. {11516}{11576}Dlatego ty i Alphonse|będziecie pracować razem. {11640}{11684}Co tam, synu? {11990}{12029}Słuchaj, dziękuję, dobra? {12029}{12093}Doceniam, że to robisz,|mimo że nie musisz. {12129}{12163}Masz rację, Ghost. {12199}{12230}Nie muszę. {12645}{12693}Kto tam odjeżdza? {12693}{12741}Jeden z przydupasków Jasona. {12741}{12779}Brał ode mnie rachunek. {12779}{12834}Szefie, o co, do diabła, chodzi,|z tym całym towarem? {12834}{12878}To wygląda jak cholerny magazyn Amazona. {12878}{12945}Tak. Chcę, aby cały ten towar|został sprzedany w ciągu 24 godzin {12945}{12997}i chcę, żeby to się odbyło|bez zadawania żadnych pytań. {12997}{13024}- Jasne?|- Jasne. {13024}{13062}Jedno krótkie pytanko.|Dlaczego w 24 godziny? {13062}{13098}I co w tym towarze takiego szczególnego? {13098}{13144}Co, kurwa, oznacza "żadnych pytań"? {13144}{13204}Czy ja mówię po angielsku?|I jeszcze jedno. {13204}{13254}Tak jakby, tym razem|nie będę mógł wam zapłacić. {13254}{13299}Co, kurwa? Ja nie pracuję za darmo. {13299}{13328}Ja też. {13328}{13398}Tak, odwalasz tu wątpliwą|praktykę pracy, bracie. {13398}{13448}Dobra, słuchajcie. {13448}{13494}To dla Tariqa, jasne? {13494}{13558}Vincent go zgarnął|i potrzebuję kasy, żeby go odzyskać. {13558}{13597}- Dzieciaka Ghosta?|- Tak. {13597}{13635}Właśnie próbowałeś|zabić tego skurwysyna. {13635}{13669}A on próbował zabić ciebie. {13669}{13712}- I mnie.|- A teraz chcesz, żebyśmy {13712}{13757}bawili się w fundację "Spełniamy marzenia"? {13757}{13791}Ja się na to piszę, Spank. {13791}{13837}Jebie mnie, czy się piszesz, Tommy. {13837}{13906}Nawet jeśli opłacisz Vincenta,|skąd wiesz, czy odda dzieciaka? {13906}{13954}Co jeśli mały czarnuch już nie żyje? {13954}{14021}Cholera, słuszna uwaga.|Potrzebujesz dowodu życia. {14052}{14105}Widziałem takie coś w TV. {14105}{14160}Wiecie co, mógłbym teraz|odstrzelić was obu. {14160}{14199}Mógłbyś, ale brzmisz {14199}{14251}jakbyś nie miał czasu na|szukanie zastępców. {14251}{14299}Dostaniemy zwyczajną zapłatę|albo nie pracujemy. {14299}{14376}Sorry, Tommy, ale tak działamy. {14376}{14426}Solidarność jak chuj. {14426}{14465}Ja to zrobię. {14465}{14513}Po prostu zapłacisz mi później. {14513}{14556}Dziękuję, B.G. {14556}{14623}Czyli jak, mam szukać zastępstwa czy co? {14623}{14661}Dobra, jebać to. {14661}{14714}Ale już więcej mnie o to nie proś, chłopie. {14757}{14805}No to ja też chyba w to wchodzę. {14805}{14844}Dobrze. Dziękuję. {14844}{14899}A t...
Kubar1976