The Unit 01x01.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{94}{188}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{189}{213}/Sklep z prezentami "U Marge".
{218}{242}Marge?
{247}{273}Z tej strony Molly Blane.
{278}{319}Molly Blane.
{324}{384}Pamiętam cię.
{388}{432}/Fort Griffith,|/Baza Armii Stanów Zjednoczonych.
{436}{465}To ta stara małpa, którą mi sprzedałaś.
{470}{494}Małpa widzi, małpa powtarza.
{499}{566}Nie sprzedałam ci tej zabawki.|Dałam ci ją.
{571}{585}/Przepraszam.
{590}{633}Przyjmuję twoje przeprosiny.
{638}{664}Mam twoje lustro.
{669}{683}Mamo?
{688}{712}Mamo, mogę to wziąć?
{717}{741}Nie teraz, kochanie.
{746}{837}Proszę Marge, zapakuj to i włóż|do torby tak, by Lucy nie zauważyła.
{842}{866}Czekaj, czekaj Molly.
{870}{887}Tiffy tu jest.
{892}{990}Wysyłają Mack'a tak często, że chce kupić|kilka upominków i schować je do szafy,
{995}{1060}żeby dawać je dziewczynkom,|kiedy już wróci do domu.
{1065}{1093}Gdzie teraz go wysyłają?
{1098}{1129}Ładne.
{1134}{1148}Co?
{1153}{1194}Gdzie teraz go wysyłają?
{1199}{1302}Zlecili mu pracę nad czymś w St. Louis.
{1398}{1494}/Prowincja Nangahar,|/Afganistan.
{1851}{1928}Cześć, witam, witam.
{1980}{2074}Duża, słodka kawa dla komandora.
{2352}{2390}Kim jesteście?
{2395}{2453}Za twoim pozwoleniem, sir.
{2458}{2484}Jesteśmy dwoma biznesmenami
{2489}{2565}w drodze do Tirbizu.
{2673}{2719}Sir, jestem pewien,
{2724}{2817}że nasze papiery są w porządku.
{2858}{2915}Będzie dla mnie zaszczytem zapłacenie
{2920}{2995}za napój komandora.
{3376}{3436}Mamy nieproszonych gości.
{3441}{3503}- Chcesz czekać aż odejdą, szefie?|- Nie.
{3508}{3539}Będziemy mieli tylko jedną okazję.
{3544}{3611}Nie wiadomo gdzie nasz handlarz|bronią uda się następnym razem.
{3616}{3695}Musimy działać teraz.
{4222}{4337}Chłopcze, znajdź sobie coś|lepszego do roboty.
{4519}{4543}Zablokujcie aleje mułem.
{4548}{4656}Komandor nie może zobaczyć celownika laserowego.
{4790}{4858}Daj mi znać jak będzie w zasięgu.
{4862}{4886}Dalej.
{4891}{4951}No dalej.
{5028}{5054}Ruszaj się, Mule.|Ruszaj się.
{5059}{5169}Zabierz tego pieprzonego muła|z mojej drogi!
{5196}{5287}Powinien pan zmienić swój ton.
{5409}{5428}Mam go.
{5433}{5459}Cel namierzony.
{5464}{5538}Strzelam w pojazd.
{5553}{5642}Możemy spadać z tego miejsca.
{5692}{5752}Nie obrażaj mojego muła!
{5757}{5845}To będzie lekcja dla ciebie!
{5877}{5980}Jak teraz podoba ci się twój cenny muł?
{6035}{6131}To lepsze niż program telewizyjny.
{7190}{7241}Znaleźć tych mężczyzn!
{7246}{7310}Szukać ich!
{7445}{7495}Gdzie oni są?!
{7500}{7593}{C:$aaccff}The Unit - Jednostka.
{7598}{7656}{C:$aaccff}01x01|Grupa Pierwszego Reagowania.
{7660}{7715}{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy: JediAdam
{7720}{7804}{C:$aaccff}Korekta: radical, almondish
{7809}{7938}{C:$aaccff}.:: ][GRUPA HATAK][::.
{8092}{8200}Od Jane, napisała:|"Do zobaczenia wkrótce. Kocham cię tato".
{8205}{8250}A Lucy pisze,
{8255}{8310}"Co przywieziesz z wycieczki?
{8315}{8339}Kocham cię tato".
{8344}{8384}Co mam jej przywieźć z wyjazdu służbowego?
{8389}{8440}Lalkę.
{8444}{8466}Mack.
{8471}{8483}Tiffy.
{8488}{8555}Przykro mi, że zabieram go|tak szybko. Dopiero co go odzyskałaś.
{8559}{8615}- Nie jest ci przykro, Tom|- Nikt nie lubi kłamców.
{8619}{8658}Mogła poślubić bankiera.
{8663}{8684}Nie chciałam bankiera.
{8689}{8718}Chciałam ciebie.
{8722}{8864}Spotkamy się w "Jaskini" za 5 minut,|żebyś mógł otrzymać rozkazy.
{8977}{9008}Pa.
{9013}{9077}Kocham cię.
{9351}{9382}Co cię tu sprowadza, pułkowniku?
{9387}{9415}Mamy nowego człowieka w oddziale.
{9420}{9451}Jest w terenie z Jonasem.
{9456}{9490}Jego żona przyjechała tuż przede mną.
{9494}{9511}Kim Brown?
{9516}{9533}Tak, proszę pani.
{9538}{9574}Czekaliśmy na nią u Molly.
{9578}{9619}Mam dom po drugiej stronie ulicy.
{9624}{9739}Kiedy dostanie przepustkę,|może pani ją zabrać.
{9878}{9952}/Pocatello, Idaho.
{10139}{10173}Jak się masz?
{10178}{10211}Mieszkanie wygląda cudownie.
{10216}{10262}To czemu uniemożliwiasz|mu powrót?
{10267}{10286}Nie śmiałbym.
{10290}{10379}Wiem, że nie, ale tak robisz.
{10389}{10434}To jest Bob Brown.
{10439}{10451}Proszę pani.
{10456}{10475}Jaką pijesz kawę, Bob?
{10480}{10511}Czarną, poproszę.
{10516}{10535}Co u Molly?
{10540}{10605}Prosiła mnie, żeby powiedział ci,|abyś do niej zadzwoniła.
{10609}{10650}On tu jest szczęśliwy, Jonas.
{10655}{10677}Jesteś żonaty, Bob?
{10681}{10710}Tak, proszę pani.|Jestem żonaty.
{10715}{10751}Małżeństwo to dobra instytucja.
{10756}{10799}Wydaję mi się, że wspominano|o tym w Biblii.
{10804}{10919}Coś o przysłowiu o nie wchodzeniu|pomiędzy mężczyznę i jego żonę.
{10923}{11022}Kiedyś miałam dziewczynkę, która|przypadkowo była w twoim wieku, Sereno.
{11027}{11077}Jest teraz dorosła i|chodzi do koledżu.
{11082}{11113}Ale wiesz co zrobiłam wczoraj?
{11118}{11127}Co?
{11132}{11204}Przejrzałam jej rzeczy i|rozłożyłam je w jej dawnym pokoju.
{11209}{11302}Będziesz mogła wybierać spośród|niewiarygodnych zabawek.
{11307}{11331}Zabawek?
{11336}{11360}Cokolwiek potrzebujesz.
{11365}{11408}Przenosić rzeczy, przechować.
{11413}{11473}To miłe, ale mój mąż jest bardzo zręczny.
{11477}{11576}Szczęściara, bo mój mąż kopie|w piasku plastikową łopatą.
{11580}{11600}Twój mąż to Bob?
{11604}{11648}Kogo mam spytać o dzień jego powrotu?
{11652}{11724}Dowódca przyjdzie wkrótce i wyjaśni|co tylko będzie mógł. Do tego czasu...
{11729}{11794}Musicie być zmęczone po podróży.
{11799}{11837}Chciałabyś zobaczyć swój nowy dom?
{11842}{11861}Nowy dom?
{11866}{11959}Masz mieszkanie na naszej ulicy.
{11966}{12070}Czy to pozostali członkowie Jednostki?
{12117}{12185}Kiedyś byli...
{12297}{12360}Kiedy wrócą nasi mężowie?
{12364}{12391}Są na dyslokacji, co oznacza...
{12396}{12484}Bob był dwa razy w Iraku,|więc wiem co to oznacza.
{12489}{12506}Gdzie on jest?
{12511}{12542}Jak mogę skontaktować się z nim?
{12547}{12623}Jest w Idaho, na misji treningowej|z moim mężem Jonasem.
{12628}{12722}Tylko dowódca ma z nimi kontakt.
{12743}{12861}Wiecie co, chciałabym teraz|porozmawiać z dowódcą.
{12918}{12954}Proszę.
{12959}{12983}Dziękuję, proszę pani.
{12988}{13024}Masz cudowne maniery, Bob.
{13029}{13048}Moja żona mnie wyszkoliła.
{13053}{13081}Jak podoba się jej jednostka?
{13086}{13112}Ona...|Dopiero przyjechała.
{13117}{13144}Bob jest nowy w jednostce.
{13148}{13220}Po selekcji i treningu to jest|jego pierwsze wyjście na zewnątrz.
{13225}{13290}Zawsze wypuszczaliśmy nowych,|potem mogą zżyć z jednostką.
{13295}{13367}Tak, połóż złoto razem|z rozżarzonym węglem a się ochłodzi.
{13371}{13391}Witaj w jednostce, Bob.
{13395}{13415}Dziękuję, sierżancie.
{13419}{13451}Wystarczy Ron.
{13455}{13467}Witaj.
{13472}{13518}I gdyby twój przyjaciel chorąży|chciał wciągnąć mojego
{13522}{13558}męża z powrotem do miasteczka chłopców.
{13563}{13602}Mam nadzieję, że będziesz po mojej stronie.
{13606}{13671}- Dlaczego nie miałby wrócić?|- Bo mamy nowy dom.
{13676}{13714}Bo dużo zarabia.
{13719}{13774}Bo nie doceniali go, gdy go mieli.
{13779}{13846}I radzi sobie lepiej, niż gdyby miał dostawać|12,50 dolarów za godzinę jako cywilny
{13851}{13932}budowniczy broni dla fikcyjnej|rządowej agencji.
{13937}{13978}Byłby z przyjaciółmi, co nie?
{13983}{14048}Co tak naprawdę tutaj robicie chłopcy?
{14052}{14115}Jesteśmy na ściśle tajnej misji w waszym stanie
{14119}{14239}wytyczając nowe ścieżki w rozszerzeniu|rozmieszczenia zwierząt stadnych.
{14244}{14259}Mułów.
{14263}{14280}Żartujesz?
{14285}{14311}Zwiadowcy zostali wysłani.
{14316}{14371}Mamy nauczyć się pracować z mułami.
{14376}{14405}Mieliśmy z jednym wypadek.
{14410}{14438}Odesłali nas na szkolenie.
{14443}{14529}Więc zajmijcie się swoimi mułami|i zostawcie moje w spokoju.
{14534}{14573}To co tu mamy,
{14577}{14623}to rzecz rządu Stanów Zjednoczonych.
{14628}{14712}Pół automatyczna broń, kaliber 22.
{14716}{14786}Przypadkiem wyparowała z magazynu|firmy kilka lat temu.
{14791}{14853}I teraz jest do mojego osobistego użytku.
{14858}{14927}One... wszystkie znikły.
{14932}{14963}Zgadza się.|Tak było.
{14968}{15040}Koledzy z jednostki urządzili sobie|potem imprezę z wiewiórkami.
{15045}{15117}Ale nasz młody przyjaciel przybył za późno,|żeby załapać się na tę imprezę.
{15122}{15215}I chyba też powinien mieć jedną.
{15366}{15417}To dla mnie?
{15421}{15517}By twoje kłopoty zawsze były małe, synu.
{15616}{15647}Pani Gerhardt.
{15652}{15709}A pani musi być, panią Brown.
{15714}{15769}Pułkownik Tom Ryan.
{15774}{15860}Właściwe przywitanie urządza|grupa przedstawicieli rodzin.
{15865}{15896}Dziękuję, pułkowniku.
{15901}{15954}Poznałyśmy się już i były bardzo pomocne.
{15958}{15975}Dobrze.
{15980}{16040}Więc już pani wie, że ruszają na|akcję kiedy są potrzebni.
{16045}{16069}Tiffy.
{16074}{16112}Mój Max wyjeżdżał już 4 razy.
{16117}{16189}Gdy wraca to pułkownik go odsyła|na misję jak piłkę pingpongową.
{16193}{16213}Bo jest potrzebny.
{16217}{16239}Rozumiem to.
{16244}{16251}Więc...
{16256}{16328}Zmierzam do tego pułkowniku,|co pan zapewne wie,
{16332}{16368}że rodziny żołnierzy|z taką rangą jak mój mąż,
{16373}{16412}mogą mieszkać poza bazą.
{16416}{16452}W porządku, po czasie dopasowania.
{16457}{16517}Na początku przyda się niewielkie wsparcie.
{16522}{16589}Ale mój mąż...|Uzgodniliśmy...
{16594}{16615}Pani Brown.
{16620}{16666}Rozumiem, że jest pani pod presją.
{16671}{16735}Rozumiem, że mój mąż|jest na misji treningowej.
{16740}{16762}Kto pani to powiedział?
{16766}{16807}Dlatego tutaj jestem pułkowniku.
{16812}{16884}Chcę przesłać mu wiadomość dotyczącą|naszej umowy o zamieszkaniu.
{16889}{16949}Kto pani powiedział,|że jest na misji treningowej?
{16953}{17064}Molly tylko wyjaśniała dlaczego go|tutaj nie było tak, jak oczekiwano.
{17069}{17083}Bo...
{17...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin