Dares Frigio - Historia De La Destruccion De Troya.PDF

(2972 KB) Pobierz
HISTORIA DE LA DESTRUCCIÓN
DE TROYA DE DARES FRIGIO
INTRODUCCIONES, TRADUCCIÓN Y NOTAS DE
M.a FELISA DEL BARRIO VEG A
Y
VICENTE CRISTÓBAL LÓPEZ
EDITORIAL GREDOS
BIBLIOTECA CLÁSICA GREDOS, 295
Asesores para la sección latina:
J
osé
J
a v ier
I
so
y José Luis
M
o r a i
.
ejo
.
Según las normas de la B. C. G., la traducción de este volumen ha sido
revisada por
A
n t o n io
R
u iz
.
d e
E
l v i r a
,
© EDITORIAL GREDOS, S. A.
Sánchez Pacheco, 85, Madrid, 2001.
www.editorialgredos.com
Las introducciones, traducciones y notas de este volumen han sido
realizadas por M,a
F
el isa d e l
B
a r r io
V
e g a
(La Ilíada Latina)
y V
ic e n
­
t e
C
r ist ó b a l
L
ó p e z
(Diario de la Gueira de Troya de Dictis Cretense
e
Historia de la destrucción de Troya de Dares Frigio).
Depósito Legal: M. 50228-2001.
ISBN 84-249-2313-8.
Impreso en España. Printed in Spain.
Gráficas Cóndor, S. A.
Esteban Tetradas, 12. Polígono Industrial. Leganés (Madrid), 2001.
Encuademación Ramos.
DIARIO DE LA GUERRA DE TROYA
DE DICTIS CRETENSE
HISTORIA DE LA DESTRUCCIÓN
DE TROYA DE DARES FRIGIO
INTRODUCCIÓN
1.
Dictis y Dares. Una problemática común
Díctis y Dares pasan por ser los autores de unas desapa­
recidas crónicas (escrita en griego la de Dictis; en frigio o
en griego la de Dares), sobre la guerra de Troya, que fueron
halladas en época romana y traducidas posteriormente al la­
tín. Ambas obras pretenden ser testimonios coetáneos, au­
ténticos y fidedignos, de la propia guerra de Troya, anterio­
res, por tanto, a Homero, y escritos nada más y nada menos
que por hombres que participaron en la contienda: un solda­
do del bando griego, cretense, que combatía a las órdenes de
Idomeneo (Dictis), y un frigio que sufrió el asedio dentro de
las murallas de Troya (Dares). Uno y otro texto, en conse­
cuencia, adoptan perspectivas distintas —y complementa­
rias— frente a los hechos: el relato de Dictis es filogriego y
escrito desde el campo griego; el de Dares, filotroyano y es­
crito dentro del recinto de la ciudad sitiada. Lo que conserva­
mos son los textos latinos de unos originales griegos—cuya
existencia se ha comprobado en el caso de Dictís, siendo
sólo presunto en el caso de Dares—, originales que, desde
luego, no se remontan a tanta antigüedad como pretenden
hacemos creer sus autores.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin