FBI S01E19 [1x19] Conflict of Interest (Napisy PL).txt

(37 KB) Pobierz
{28}{81}Powiedz mi, że na palec|nie odejdziemy od umowy.
{82}{113}To twoje negocjacje.
{114}{145}Ty tu rządzisz.
{146}{229}Ale wyrzuć z tego emocje.
{230}{260}To nie sprawa osobista.
{261}{299}To biznes.
{546}{586}Właśnie powiedziałeś,|"Dziękuję, że zjadłaś mi psa
{587}{619}dziś rano w Szanghaju".
{664}{699}Dobranoc, Ryan.
{700}{747}Dobranoc, Michelle.
{989}{1023}Czas jechać do domu.
{1024}{1068}Siedziałem w przejsciu
{1069}{1137}i siedziałem obok| najpiękniejszej kobiety,
{1138}{1193}jaką widziałem.|Też nie miała obrączki.
{1194}{1226}Nie mogłem w to uwierzyć.
{1227}{1282}Ten facet znikąd na mnie wlazł
{1283}{1325}i poprosił, żebym się z nim|zamienił miejscami,
{1326}{1359}bo jego żona i dziecko siedzą
{1360}{1393}w przejściu obok mnie.
{1394}{1422}- Nie mów.|- To prawda.
{1423}{1479}Źle się czułem.
{1480}{1540}Co do diabła?
{1541}{1572}Co robisz, pojebie?
{1678}{1718}Nie...
{1719}{1983}{C:$15a632}{F:Segoe UI}Subtitles Pl By MPxx (18.04.19).|www.facebook.com/napisympxx
{2002}{2055}Ale czekaj. Pamiętasz,
{2056}{2089}jak związaliśmy Ericowi|razem sznurowadła,
{2090}{2122}zanim wleźliśmy|do tego mieszkania?
{2123}{2199}Głupi. Co za głupek.
{2200}{2253}Facet.
{2254}{2291}Przepraszam, Juan.
{2292}{2347}To koniec gry, papi.
{2348}{2400}- Płać. Zakład, to zakład.|- Spokojnie.
{2401}{2450}Nie trzeba dzwonić do FBI.
{2495}{2539}Ale poważnie, jak się trzymasz?
{2554}{2623}- Spoko.|- Jak?
{2624}{2651}Naprawdę.
{2652}{2689}Nadal pracuję|nad paroma rzeczami,
{2690}{2724}ale...
{2778}{2806}Co?
{2807}{2840}Muszę iść,
{2841}{2877}ale jak czegoś potrzebujesz,|lub chcesz pogadać,
{2878}{2924}zadzwoń, dobra?
{2948}{2974}Doceniam ofertę.
{2975}{3006}Nie lubię ci zawracać dupy,
{3007}{3045}teraz jesteś|szykownym ważniakiem.
{3046}{3096}Zamknij się.|Jestem tu dla ciebie.
{3109}{3145}Widzimy się niedługo.
{3257}{3311}Przepraszam za spóźnienie.
{3323}{3384}Detektyw Steve Torino,|policja okręgowa z Nassau.
{3385}{3411}Myślałem, że to nasza sprawa,
{3412}{3454}ale potem zobaczyłem|tablice dyplomatyczne i...
{3455}{3503}Wiedzialaś, że ta przyjemność|należy do nas.
{3504}{3529}Dokładnie.
{3530}{3565}Krótka wycieczka po miejscu.
{3566}{3628}Ofiara to Ryan Parker...|jest dyplomatą...
{3629}{3679}a jego kierowca to Scott Callum.
{3680}{3718}Co to za dyplomata?
{3719}{3786}Do Chin, jakikolwiek|to jest rodzaj.
{3787}{3834}Zrobiłem 10 sekundowe|przeszukanie na telefonie.
{3835}{3868}Jacyś świadkowie?
{3869}{3926}Nadal robimy obchód.|Na razie nic.
{3927}{3996}Najlepszy ślad,|że ktoś dalej słyszał ogień
{3997}{4045}i widział, jak odjeżdża|biały wan.
{4046}{4084}Nie mamy tablic,|ale ustaliliśmy model
{4085}{4117}i wysłaliśmy za nim list gończy.
{4118}{4172}Widać jasno, że czekali na nich,|gdy zjadą z autostrady,
{4173}{4237}może ich zablokowali.
{4238}{4288}Zostawili jakieś pamiątki.?
{4289}{4334}Nie. Strzelec krył swoją dupę.
{4335}{4368}Zabrał łuski.
{4516}{4593}Popatrz na prawą rękę dyplomaty.
{4594}{4633}Ma otarcia na knykciach.
{4649}{4686}Może się kłócili.
{4687}{4713}Nie sądzę.
{4714}{4751}Wygląda to na bezpośrednie|zabójstwo.
{4752}{4789}Dobra, ja przeszukam wnętrze.
{4790}{4818}- Ty bierz bagażnik.|- Tak..
{5002}{5052}Jest tu cały bagaż.
{5210}{5253}Spójrz na to.
{5282}{5349}To farba, która|spadła ze zderzaka,
{5366}{5408}tylko farba tak sobie nie spada.
{5437}{5485}Analiza spektralna|wykazała, że biała farba
{5486}{5530}to 90-mikronowy winyl
{5531}{5563}z podkładem przylegającym.
{5564}{5622}Co oznacza, że vana owinięto|w samochodowy
{5623}{5673}-  papier kontaktowy,|by zamaskować jego kolor. - Tak.
{5674}{5737}B, zaktualizujmy list gończy.
{5738}{5806}Szukamy teraz wana, który|na pewno nie jest biały.
{5807}{5848}I szukamy też jednego strzelca.
{5849}{5901}Wszystkie lule pochodzą z tego|samego pistoletu 9mm.
{5902}{5949}- W porządku.|- Więc mamy jednego wana,
{5950}{5993}jednego strzelca|i dwóch martwych.
{5994}{6038}Co wiemy o tych dwóch denatach?
{6039}{6089}Nadal pracujemy
{6090}{6126}nad kierowcą, ale chyba|możemy założyć,
{6127}{6158}że głównym celem był dyplomata.
{6159}{6200}Jak ktoś strzela do autobusu|The Clash w trasie,
{6201}{6245}to celem jest Joe Strummer,|a nie technicy.
{6246}{6279}Przestań.
{6280}{6349}- Nawet nie zaczynaj.|- A Ryan Parker?
{6350}{6400}38 lat. Samotny. Od 5 lat|pracował dla Google,
{6401}{6432}zanim dołączył|do Departamentu Stanu.
{6433}{6476}Jego rodzice mieszkają w Tacoma,|w stanie Waszyngton,
{6477}{6528}a jego jedyny pilny|kontakt w Nowym Jorku,
{6529}{6561}to jeden z jego współpracowników.
{6562}{6613}Pogadajmy z nimi natychmiast.
{6614}{6645}Właśnie dostałam|telefon od prezydenta.
{6646}{6707}Ja możecie sobie wyobrazić, nasi|przyjaciele w Waszyngtonie
{6708}{6745}bardzo naciskają, żeby szybko|rozwiązać tę sprawę.
{6746}{6781}Tak.
{6782}{6863}Ryan i ja pracowaliśmy|razem od 6 lat.
{6885}{6937}Byliśmy bardzo blisko.
{6938}{6969}Jaka było jego|oficjalne stanowisko
{6970}{6997}w Departamencie Stanu?
{6998}{7075}Był Zastępcą Sekretarza do Spraw|Handlu Regionalnego.
{7091}{7133}I byliście z Ryanem cały|tydzień w Szanghaju?
{7134}{7187}Tak, przylecieliśmy|wczoraj w nocy.
{7188}{7242}Lądowaliśmy na JFK,|potem od razu poszliśmy
{7243}{7282}na przyjęcie w konsulacie.
{7283}{7312}Po co byliście w Chinach?
{7313}{7369}Ryan negocjował umowy handlowe.
{7370}{7417}Chodziło w większości|o sok jabłkowy.
{7426}{7460}Jestem jego tłumaczem.
{7461}{7509}Przepraszam, sok jabłkowy?
{7510}{7558}Chiny są największym|światowym dostawcą
{7559}{7595}koncentratu soku jabłkowego.
{7596}{7650}Dyskutowaliśmy o nowych|wytycznych pakowania
{7651}{7733}zgodnymi z zaleceniami EPA.
{7734}{7778}Stało się coś niezwykłego?
{7779}{7844}Nie. Właściwie to było nudno.
{7845}{7890}Amerika i Chiny mają|swoje za uszami,
{7891}{7962}ale o sok jabłkowy się|nie sprzeczają.
{7963}{8017}Ryan mial świeże zadrapania|na prawej ręce.
{8018}{8056}Wiecie coś o tym?
{8057}{8117}- Nie.|- Ja wiem.
{8163}{8210}Ryan powiedzial mi o kłótni,
{8211}{8257}która miał wczoraj|na lotnisku JFK.
{8258}{8285}Czego dotyczyła?
{8286}{8324}Bagażu.
{8381}{8465}Wyciągnęłam to z ochrony JFK.
{8466}{8495}Tu jest Ryan.
{8496}{8547}Zwróćcie uwagę na faceta|w bejsbolówce po prawej.
{8611}{8654}To mężczyzna, czarny,
{8655}{8698}nisko założona czapka.|Wie co robi.
{8699}{8738}Wzrost, ile, 177,80cm?
{8739}{8784}Tak, i popatrz, co robi później.
{8839}{8911}Próbuje ukraść bagaż Ryanowi.
{8945}{8976}Czyli Ryan próbuje|go powstrzymać.
{8977}{9028}"Przepraszam, sir, chyba pan|wziął moję walizkę",
{9029}{9054}i sru!
{9055}{9080}Bez powodu facet w bejsbolówce
{9081}{9119}zamierza się na niego, chybia.
{9120}{9199}I bam, Ryan oddaje.|Niezły prawy cross.
{9200}{9254}Tak, szczególnie|jak na dyplomatę.
{9255}{9303}Walka zaczęła zwracać uwagę.
{9304}{9334}Ludzie próbuja ją przerwać.
{9335}{9382}Facet w bejsbolówce ucieka.
{9433}{9487}Zobaczcie to.
{9551}{9597}Popatrzcie, kto stoi w pobliżu|i obserwuje.
{9598}{9642}Co? To tłumaczka, Michelle.
{9643}{9692}Mówiła, że nic nie|wie o burdzie.
{9693}{9725}Więc albo o tym zapomniała,
{9726}{9783}rozmyślająć mocno o negocjacjach|na temat soku jabłkowego,
{9784}{9818}albo bezczelnie kłamie.
{9819}{9847}Uwaga wszyscy.
{9848}{9880}Mamy nową osobę|w kręgu zainteresowania.
{9881}{9927}Nazywa się Michelle Chang.|Jest chińską tłumaczką.
{9928}{9986}Ostatnio pracowała z jednym|z naszych zmarłych,
{9987}{10031}Ryanem Parkerem.|Zdobądźmy jej akta
{10032}{10070}i dowiedzmy się|o niej więcej, dobrze?
{10071}{10109}Sprawdźmy jeszcze|raz walizkę Ryana.
{10110}{10146}Musi być powód, dlaczego chciał
{10147}{10204}tą konkretną torbę.|Musi coś w niej być.
{10205}{10247}Coś warte zabicia go.
{10261}{10357}Koszule, majtki, skarpetki.
{10439}{10465}Zestaw do golenia.
{10466}{10525}- Same standardowe rzeczy.|- Nie rozumiem.
{10526}{10577}Jeśli walizka jest taka ważna,|to dlaczego strzelec
{10578}{10645}nie zabrał jej z bagażnika po|zastrzeleniu Ryana i kierowcy?
{10646}{10678}Bo wtedy całkowicie|skupilibyśmy się
{10679}{10725}na znalezieniu|brakującej walizki.
{10789}{10869}Musial coś z niej zabrać.
{10910}{10949}Dobra, sprawdźmy to.
{11017}{11051}Zaczekaj.
{11257}{11288}Tu jest fałszywe dno.
{11368}{11406}Pusto.
{11407}{11457}Niech to ktoś zabierze|do laboratorium,
{11458}{11497}może wymyślą, co było w środku.
{11498}{11536}Tak.
{11602}{11639}Michelle Chang tu jest.
{11706}{11741}Powiedziałaś nam,|że nie wiedziałaś,
{11742}{11778}że Ryan się bił,
{11779}{11823}ale ty tu stoisz i obserwujesz.
{11824}{11872}Jesteś w odległości 8m.
{11873}{11910}Nie widziałam tego.
{11911}{11955}Patrzyłam na mojego kierowcę.
{11956}{12031}Nasi laboranci zrobili|geometryczną rekonstrukcję
{12032}{12095}kierunku twojego wzroku|i w oparciu o ich analizy,
{12096}{12175}sądzą, że jest 97,94% szansy,
{12176}{12222}że patrzyłaś prosto na Ryana.
{12223}{12289}O wiele ważniejsze jest to,|że nie można okłamywać FBI,
{12290}{12355}więc może jeszcze raz|przemyślisz odpowiedź.
{12428}{12480}Czemu nie powiedziałaś|nam o walizce?
{12535}{12587}w zeszłym roku spotkałam|faceta w klubie.
{12627}{12682}Zaczęliśmy razem wychodzić.
{12718}{12778}Wiedział, że jestem tłumaczką|amerykańskich dyplomatów,
{12779}{12892}wec jednej nocy zapytał,|czy nie chcę zarobić...
{12893}{12928}łatwej kasy.
{12929}{12971}Co chciał, żebyś zrobiła?
{12972}{13032}Dać Ryanowi zduplikowaną walizkę
{13045}{13097}Tą z tajemnym schowkiem.
{13098}{13138}Za każdym razem, jak|wracaliśmy do Nowego Jorku,
{13139}{13193}do środka wsadzałam paczkę.
{13211}{13261}Mówił że to dla jego|przyjaciela, Nigeryjczyka,
{13262}{13298}który pracował na lornisku.
{13299}{13337}Co było w tej paczce?
{13338}{13376}Nie wiem. Nigdy nie spojrzałam.
{13377}{13425}Ile razy to zrobiłaś?
{13447}{1348...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin