{1}{1}23.976 {192}{242}{Y:i}W wietle ataku Kaylonów, {243}{303}{Y:i}Moclanie zaproponowali nowe|aktualizacje broni {304}{365}{Y:i}dla wszystkich statków. {369}{404}To dobry pomysł. {406}{456}{Y:i}Powinno zajšć dzień lub dwa. {457}{500}{Y:i}Mam też specjalnš probę {501}{538}{Y:i}z Moclańskiego Wydziału Naukowego. {540}{596}{Y:i}Wemiecie ich inżyniera i zawieziecie {597}{651}{Y:i}na statek badawczy w systemie Nekkar. {656}{715}Z całym szacunkiem, ale czuję się jakbymy {716}{764}- byli jakš taksówkš.|- Wiem. {765}{831}{Y:i}Ale tylko tyle możemy zrobić|w zamian za nowš broń. {850}{888}- W porzšdku.|- Bawcie się dobrze. {891}{932}{Y:i}Bez odbioru. {945}{987}Rozpocznę przygotowania. {1596}{1634}30% więcej mocy {1635}{1668}w działach plazmowych, {1669}{1721}20% większa możliwoć torped. {1721}{1779}wietna robota.|Przekażcie to ekipie. {1782}{1850}Jeli nie potrzeba dalszego|wsparcia, odlecimy. {1852}{1917}W porzšdku, zrobilicie|więcej niż się spodziewałem. {1920}{1973}Eskortuję was do ładowni. {2040}{2089}{Y:i}Keyali do kapitana. {2109}{2140}Mercer, mów. {2141}{2210}Inżynier Toren prosi|o pozwolenie na dokowanie. {2211}{2247}{Y:i}Udzielam pozwolenia. {2248}{2296}wietnie, pokaże mu jego kwaterę. {2386}{2427}Na pewno nie ponieć wam bagaży? {2428}{2487}- Wyglšdajš na ciężkie.|- Nie, nie trzeba. {2536}{2582}Jak długo jestecie razem? {2585}{2645}Korick i ja jestemy parš od 9 lat. {2647}{2695}Wspaniale.|Uwielbiam takie historie. {2698}{2732}Daje nadzieję singlom. {2736}{2782}Rozumiem, że ten statek {2783}{2851}troszczy się o swoich goci. {2852}{2916}Jednakże, Toren i ja|wolelibymy zostać sami {2917}{2968}- podczas lotu.|- Żaden problem. {2971}{3004}To wasza kwatera. {3007}{3050}Jeli chcecie, mogę was oprowadzić. {3053}{3092}To nie będzie konieczne. {3095}{3146}Jeli będziecie czego potrzebować,|dajcie znać. {3153}{3192}Dziękujemy, poruczniku. {3357}{3408}To był błšd.|Jeli odkryjš... {3409}{3452}Nie odkryjš. {3456}{3503}Najtrudniejsze za nami. {3506}{3592}Przeszlimy skany|i niczego nie podejrzewajš. {3593}{3641}Mimo wszystko, musimy być czujni. {3741}{3778}Widzisz? {3781}{3820}Wszystko jest dobrze. {3840}{3887}Nie mamy czego się obawiać. {4079}{4199}The Orville 2x12|Sanctuary {5383}{5479}Tłumaczenie: Werusek|Korekta: Valdo {5637}{5714}Azyl {5889}{5932}Potrzebuję go do mojego domku. {5934}{5983}- Jest mój, znajd sobie inny.|- Topa, oddawaj. {5984}{6013}Powinnimy się dzielić. {6014}{6073}- Nie dzielę się z kobietami.|- Dlaczego? {6074}{6111}Tatu mówi, że kobiety sš słabe. {6112}{6164}Twój tata jest głupi.|Oddawaj. {6165}{6193}Hej. {6195}{6272}Topa. Nie popychamy ludzi. {6275}{6349}- Olivia, nic ci nie jest?|- Tak. {6599}{6663}To nie pierwszy raz gdy Topa nie okazuje {6664}{6696}szacunku uczennicom. {6696}{6735}Ale dzi przekroczył granicę. {6736}{6787}Został sprowokowany? {6789}{6842}Raczej nie,|ale nawet jeli, {6843}{6878}to niedopuszczalne zachowanie. {6880}{6929}Może pomyli pani nad odseparowaniem {6930}{6976}chłopców i dziewczynek. {6977}{7003}Żaden z chłopców {7004}{7053}nie ma problemu z towarzystwem dziewczšt. {7054}{7139}Przepraszamy za zachowanie naszego syna. {7140}{7175}Porozmawiamy z nim. {7177}{7208}Dziękuję. {7432}{7477}To prawda, że miałe sprzeczkę {7478}{7508}z innym uczniem? {7508}{7553}- Tak.|- Dlaczego? {7555}{7589}Miała klocek, który potrzebowałem. {7591}{7630}Nauczycielka powiedziała,|że go zabrałe. {7633}{7692}- I jš popchnšłe.|- No i? {7693}{7732}To le, Topa. {7733}{7770}Ona jest dziewczynš. {7771}{7815}To żadna różnica. {7816}{7843}Sš gorsze. {7844}{7884}Nie ważne co mylš. {7886}{7972}- Gdzie co takiego usłyszałe?|- Od taty. {8050}{8088}Id do swojego pokoju, Topa. {8089}{8132}Omówimy twojš karę póniej. {8133}{8195}- Nie zrobiłem nic złego.|- Id. {8428}{8469}Nie ułatwiasz. {8470}{8544}Uczę naszego syna tradycyjnych wartoci, {8545}{8596}na których sami się wychowalimy. {8597}{8644}Klyden, czy czas spędzony na statku, {8645}{8700}nie zmienił w żaden|sposób twojego mylenia? {8704}{8749}Na pewno zmienił twoje. {8750}{8793}Co może wyniknšć z pozwolenia mu, {8794}{8828}odkrycia jego własnej drogi? {8829}{8903}Topa zdecydował, że pewnego dnia|zamieszka na Moclusie. {8904}{8964}Dlatego powinien poznać prawdę|o swoim pochodzeniu. {8965}{9015}- To co ci się przydarzyło...|- To co się przydarzyło {9016}{9088}nie zbiło z drogi mojej wiary. {9114}{9159}Może gdy Topa doronie, {9160}{9229}Moclus nie będzie taki nietolerancyjny. {9232}{9284}Kim jeste by kwestionować|nasze przekonania? {9286}{9338}Jeste jedynym Moclaninem, {9341}{9396}który uważa nasze społeczeństwo za złe {9398}{9445}a własne spaczone wizje za dobre. {9447}{9531}Gdybym mylał jak ty, nasz|syn wcišż byłby kobietš. {9745}{9781}Przepraszam. {9785}{9838}Nie miałem zamiaru cię skrzywdzić. {9877}{9941}{y:i}- Mostek do komandora Bortusa.|- Tak. {9943}{10022}Isaac namierzył wahania|mocy na pokładzie C. {10023}{10094}Nasi gocie z Moclana chyba|podłšczyli się do sieci. {10095}{10121}Z jakiego powodu? {10122}{10164}Tego włanie chcemy się dowiedzieć. {10168}{10208}Jeli potrzebujš więcej mocy, {10209}{10254}w porzšdku, ale powinni o to zapytać. {10256}{10296}{Y:i}Nie mogę się tak po prostu podłšczyć. {10299}{10346}Już idę, komandorze. {10741}{10766}Tak? {10767}{10822}Mamy nieautoryzowany pobór mocy {10824}{10885}w tej kwaterze. {10917}{10996}Syntezator żywnoci był ustawiony|na zmniejszone porcje. {11001}{11049}Mój obiad nie był wystarczajšco aromatyczny, {11050}{11100}więc zwiększyłem rozdzielczoć molekularnš. {11105}{11168}Nie sšdziłem, że potrzebuję pozwolenia. {11188}{11225}Proszę odsuń się. {12083}{12165}Czerpiecie moc poza normalnymi regulacjami. {12169}{12222}Proszę otwórz urzšdzenie. {12229}{12285}To delikatne badania. {12286}{12349}Wolałbym poczekać aż dotrzemy na nasz statek. {12352}{12433}Co tutaj wymaga takiej mocy? {12493}{12532}Otwórz to. {13248}{13320}Dlaczego ukrywacie tego niemowlaka? {13326}{13382}To nasza córka. {13401}{13444}Uciekamy z Moclusa. {13448}{13517}Nie chcemy by przechodziła zmianę płci {13519}{13572}ani żyć jako wyrzutki. {13575}{13617}Dokšd zamierzacie się udać? {13620}{13654}Retepsia. {13656}{13712}Ich rzšd udzielił nam azylu. {13716}{13749}Kapitan badawczego statku {13750}{13788}zgodził się nas tam zabrać. {13794}{13858}Błagam cię by tego nie zgłaszał. {13862}{13915}Zabiorš nam dziecko. {13916}{13980}Kochamy jš takš jaka jest. {13984}{14056}Prosisz mnie bym okłamał kapitana. {14059}{14135}Komandorze, znamy twój proces. {14141}{14217}Wiemy, że rozumiesz. {14224}{14301}Nasz transport jest kilka godzin stšd. {14304}{14366}Prosimy by milczał {14367}{14409}dopóki nie wyjedziemy. {14414}{14454}Nikt nie musi wiedzieć. {14610}{14649}Bortus do komandor Grayson. {14653}{14702}- Mów.|- Nasi Moclańscy gocie {14703}{14758}wymagajš mocy do komory stazy, {14759}{14843}która zawiera szybko psujšce się zapasy. {14847}{14914}Zapewnię im alternatywne ródło zasilania. {14915}{14961}{Y:i}Przyjęłam. Dzięki, Bortus. {15016}{15088}Nie zapomnimy twojej dobroci. {15474}{15542}Bortus. Co mogę dla ciebie zrobić? {15547}{15604}Chciałem zobaczyć jak się miewa Topa. {15607}{15653}Póki co, żadnych incydentów. {15654}{15707}Cokolwiek mu powiedziałe, zadziałało. {15710}{15744}Jestem optymistkš. {15747}{15824}Chciałbym zabrać go dzi wczeniej z lekcji. {15830}{15882}Oczywicie, z jakiego powodu? {15892}{15937}Sprawy rodzinne. {16113}{16180}To zapewni moc, której potrzebujecie. {16211}{16279}Dziękuję, kto to? {16290}{16336}Mój syn, Topa. {16346}{16387}Możemy wejć? {16617}{16658}W porzšdku, Korick. {16683}{16742}Obiecał nie mówić o tym, {16743}{16783}co tu zobaczy. {16802}{16840}Prawda, Topa? {16844}{16889}Tak, tato. {17386}{17425}To dziewczynka. {17427}{17472}Ma na imię Mersa. {17482}{17567}Ale na Moclannie nie ma dziewczynek. {17570}{17655}Rodzi się kilka w każdym pokoleniu. {17661}{17706}Niektórzy się ich bojš. {17712}{17781}Dlatego rodzice postanowili jš ukryć. {17794}{17840}Spójrz na niš, Topa. {17868}{17955}Nie różni się niczym od nas. {18695}{18760}Wasza gocinnoć była miła. {18762}{18815}Przyjemnoć po naszej stronie,|powodzenia z przydziałem. {18849}{18889}Do widzenia, komandorze. {18894}{18929}Bezpiecznej podróży. {19549}{19610}{Y:i}Mercer do Bortusa. {19613}{19644}Tak, kapitanie? {19646}{19690}{Y:i}Przyjd proszę do mojego gabinetu. {20070}{20138}Doszły mnie słuchy, że mielimy {20138}{20189}nieautoryzowanego pasażera na pokładzie. {20197}{20227}Tak. {20243}{20294}To wszystko, Klyden. {20417}{20481}Przepraszam, tato.|Nie chciałem mówić. {20484}{20572}W porzšdku, Topa.|Porozmawiamy póniej. {20779}{20820}Raczył by to wyjanić? {20821}{20903}Niemowlę było w stanie hibernacji,|a oni nie chcieli by kto wiedział. {20910}{20950}Bo to dziewczynka. {20966}{21006}Dlaczego ukrywali jš przed nami? {21021}{21077}Nie wiedziałem jak zareagujecie, {21079}{21152}i nie chciałem narażać na|niebezpieczeństwo jej przyszłoci. {21159}{21203}Rodzice zabierajš jš na Retepsia, {21204}{21282}gdzie będzie mogła dorosnšć. {21286}{21346}Przepraszam, że cię okłamałem, kapitanie. {21348}{21382}Skšd wiesz, że mówili prawdę? {21384}{21440}Gdyby mnie wezwał,|zrobiłam bym testy DNA {21441}{21477}by potwierdzić ich rodzicielstwo. {21484}{21525}Nie miałem powodu bym im nie wierzyć. {21526}{21556}Jest wiele powodów. {21558}{21596}Po pierwsze wnieli|dziecko na statek Unii {21597}{21626}pod fałszywym pretekstem. {21627}{21678}Równie dobrze mogli je porwać. {21681}{21723}Nie wierzę w to. {21724}{21767}Miło z twojej strony,|ale jeli się mylisz, {21767}{21815}to naraziłe wszystkie nasze kariery. {21823}{21866}Nie było to moim zamiarem. {21868}{21929}Transportowalimy dziecko...
Termi68