How I Met Your Mother Season 02 Episode 15 - Lucky Penny.txt

(19 KB) Pobierz
[10][18]ROK 2030
[20][48]/Dzieci, nigdy nie lekceważcie|/siły przeznaczenia,
[52][74]/bo kiedy się najmniej tego spodziewacie,|/nawet najmniejsza rzecz
[76][100]/może rozpoczšć łańcuch wydarzeń,|/który odmieni twoje życie.
[107][129]/Dokładnie tak było|/z mojš wycieczkš do Chicago.
[133][155]ROK 2007|Ta ochrona była trochę łapczywa.
[157][176]To zabawne,|bo mnie prawie w ogóle nie dotykała.
[178][197]Bramka nr 23.|Chod.
[199][225]Jeli przegapimy ten samolot,|nigdy sobie tego nie wybaczę.
[229][248]/Dlaczego ten lot był taki ważny?
[250][282]/Cofnijmy się kilka miesięcy|/do jesieni roku 2006.
[285][306]/Sprzedałem wtedy mój pierwszy|/projekt budynku
[308][336]/i zostałem najmłodszym menedżerem|/w historii mojej firmy.
[338][356]/Nagle stałem się rozchwytywany.
[358][375]/Jedna z firm nawet|/zastanawiała się nad tym,
[377][394]/czy mógłbym kierować|/ich biurem w Nowym Jorku.
[396][434]/Zaprosili mnie na rozmowę kwalifikacyjnš|/do ich głównej siedziby w Chicago.
[436][454]/To była okazja mojego życia.
[456][470]/To było moje przeznaczenie.
[472][485]/Był tylko jeden problem.
[487][507]Proszę poczekać,|jeszcze my.
[509][525]Przykro mi, już za póno,|włanie zamknęła drzwi.
[527][548]Cóż, jestem pewien, że jeli pani|mocno pocišgnie to uda się je otworzyć.
[550][577]Chciałabym, żeby tak było,|ale jak już zamknę drzwi to koniec.
[579][600]Nikt nie może już przez nie przejć.
[609][622]Poza tym facetem.
[633][647]Błagam, jeli przegapimy ten samolot,
[649][672]stracę szansę na rozmowę|kwalifikacyjnš do mojej wymarzonej pracy.
[674][684]Przykro mi.
[686][706]To jego wymarzona praca!|Nigdy nie chciała pani nikim zostać?
[708][739]Co, co chciała pani robić,|odkšd była pani małš dziewczynkš?
[741][779]Na miłoć boskš, chyba nie chodziła|pani spać marzšc o tym, żeby być...
[786][802]To znaczy...
[806][823]To całkiem fajna praca.
[831][850]Błagam, muszę polecieć tym samolotem.
[852][863]Zobaczę co da się zrobić.
[865][878]Ale nie wyglšda to najlepiej.
[880][888]Dziękuję.
[896][917]Stroje sš bardzo ładne.
[919][958]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[959][1007]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [2x15] Lucky Penny|"SZCZĘLIWA MONETA"
[1009][1037]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[1039][1059]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[1090][1100]Dobra.
[1102][1125]Jeszcze nie zamknęli drzwi,|także wcišż macie szanse.
[1127][1149]Teraz to zależy od pilota,|zaraz powinien do nas zadzwonić.
[1151][1170]Proszę nas powiadomić,|jak będzie pani co już wiedziała.
[1172][1192]Oczywicie.|Tak na przyszłoć,
[1194][1219]radziłabym przyjeżdżać|na lotnisko na godzinę przed lotem,
[1221][1239]a nie, tak jak teraz,|minutę po.
[1241][1255]Normalnie jestem niemożliwie odpowiedzialny.
[1257][1280]Musiałem ić dzisiaj rano|do sšdu, bo miałem proces.
[1285][1304]Nic kryminalnego oczywicie.
[1306][1325]Przeskoczył nad bramkš do metra.
[1327][1359]Wyglšda na to, że będziesz miał|sporo problemów z zasadami podróży.
[1377][1388]Halo?
[1412][1435]To wietna wiadomoć.
[1437][1456]To moja mama.|Znalazła zgubiony kolczyk.
[1458][1476]Usišdcie.|Powiadomię was jak będę co wiedziała.
[1478][1490]Gdzie był?
[1501][1515]No to sobie poczekamy.
[1517][1541]Nie możesz zadzwonić do firmy|i wyjanić co się stało?
[1543][1554]Jest trójka kandydatów,
[1556][1576]a dzisiaj muszš|podjšć decyzję.
[1578][1584]Co mi się wydaje,
[1586][1611]że moje niepojawienie się będzie|działało na mojš nieokrzysć.
[1623][1638]Jestem taki głupi.
[1640][1659]Po co skakałem przez tš bramkę?
[1661][1686]Nie bšd taki ostry dla siebie.
[1688][1716]Czy to wszystko to nie|jest czasem wina Barney'a?
[1718][1730]/Miała rację.
[1732][1748]/To była wina Barney'a.
[1750][1767]/Cofnijmy się o kilka miesięcy.
[1775][1792]KILKA MIESIĘCY WCZENIEJ|Marshall, jak tam złamany palec?
[1794][1808]Fatalnie.
[1810][1824]Chcesz aspiryny, kochanie?
[1826][1847]Wiesz, że nie wierzę w rodki przeciwbólowe.
[1869][1889]Twoja pierwsza złamana koć.
[1891][1908]Popsuło to twojš teorię o niełamliwoci.
[1910][1935]Marshall uważał, że jest niezniszczalny.
[1937][1960]Tak było.|Nigdy nic nie złamałem.
[1962][2001]Nigdy nie chorowałem i kiedy tylko zechcę,|mogę wezwać niesamowitš siłę.
[2003][2030]Ted, opowiedz im historię|o ciężkich drzwiach.
[2032][2048]To były bardzo ciężkie drzwi.
[2050][2064]On je otworzył.
[2066][2086]Jednym pocišgnięciem.
[2102][2129]Musisz naprawdę żałować,|że nie będziesz mógł jutro biec.
[2131][2143]Tak. Beznadzieja,
[2145][2177]cała praca, wszystkie treningi|przygotowywujšce do maratonu poszły na marne.
[2179][2198]Trening do maratonu?
[2213][2221]Co?
[2223][2251]Nie musisz trenować do maratonu.|Po prostu w nim biegniesz.
[2255][2267]Żartujesz sobie?
[2269][2296]Wcale nie. Mogę biec w maratonie,|kiedy tylko będę chciał.
[2298][2314]Więc uważasz,|że jutro obudzisz się,
[2316][2342]pocielisz łóżko|i pobiegniesz w nowojorskim maratonie?
[2344][2354]Oczywicie.
[2356][2385]Barney, mówimy tu o 42 kilometrach.
[2387][2409]Dzięki, Kanado.|Ja się tym zajmę.
[2411][2431]Barney, to 26 mil!
[2433][2449]Oto jak biec|w maratonie.
[2451][2477]Krok pierwszy,|zaczynasz biec.
[2485][2500]Nie ma kroku drugiego.
[2505][2525]Dobra, wiesz co?|Udowodnij to.
[2527][2545]We mój numer|i pobiegnij zamiast mnie.
[2547][2579]Założę się o 50 dolców,|że nie dobiegniesz do mety.
[2581][2592]50 dolców?
[2594][2611]Dziadku, jeli wygram,
[2613][2639]może będę mógł|sobie kupić loda.
[2646][2663]Założyłbym się o 10 000.
[2665][2687]Masz problem z hazardem.|Załóżmy się o 50.
[2689][2701]Nie zakładam się.
[2703][2718]Dobra, o 50.
[2742][2761]/Następnego ranka,|/kiedy rozpoczšł się maraton,
[2763][2780]/wszyscy skupilimy się|/na komputerze Marshalla.
[2782][2792]Każdy zawodnik|ma ze sobš chip,
[2794][2817]który pozwala go namierzyć,|więc możemy ledzić go w internecie,
[2819][2843]i patrzeć jak zalicza punkty kontrolne.|Barney ma chip w bucie.
[2849][2863]Zaczęło się!
[2865][2883]To będzie dobre.
[2949][2977]48 MINUT PÓNIEJ|Zaliczył już drugi punkt kontrolny.
[2979][3000]To namierzanie jest niesamowite.
[3002][3026]Kiedy wemiemy lub,|będziesz nosił taki chip ze sobš.
[3085][3111]53 MINUTY PÓNIEJ|Zobacz na jego czas. Jest całkiem niezły.
[3113][3133]On oszukuje.
[3135][3145]Wie, że go obserwujemy.
[3147][3161]Zrobi wszystko,|aby wygrać zakład.
[3163][3196]Pamiętacie, jak kiedy założył się ze mnš,|że Ludzie Pracy piewali "głodny jak wilk",
[3198][3222]a gdy odkrył, że nie piewali tego|próbował ich sam zatrudnić?
[3224][3256]Wyglšda na to, że "Barney" będzie|przebiegał koło Queensboro Bridge
[3258][3289]i First Avenue w cišgu|następnej godziny. Ale...
[3291][3316]to na pewno nie jest on.
[3318][3331]To naprawdę on.
[3406][3427]Hej! To moje.
[3429][3448]Tak, lepiej uciekaj!
[3479][3509]Jak leci, biegacze?
[3511][3531]- Imponujšce, Barney.|- Prawda?
[3533][3550]Mój czas mógł być lepszy|o jakie pół godziny,
[3552][3580]ale spotkałem fajnš laskę na Mile Seven.|Pobieglimy okrężnš drogš
[3582][3606]i zrobilimy nasz własny|maratonik tuż za barem "U Nathana".
[3608][3619]Wygrałem go.
[3625][3655]Nie wiem czy ktokolwiek|w tej historii jest zwycięzcš.
[3668][3687]Gdzie moje 50 dolców?
[3689][3701]W porzšdku.
[3711][3741]Muszę powiedzieć,|że zasłużyłe na nie.
[3754][3789]Dziwne, że nie zrobili|monety zamiast tego.
[3791][3809]Tak czy siak,|idę do domu.
[3811][3829]Może wstšpię na siłkę.
[3844][3873]Wszyscy ci, którzy biegli w maratonie|majš dzisiaj za darmo przejazd metrem.
[3875][3907]Chyba naprawdę powinienem|pojechać tym "metrem".
[3909][3920]Tyle o tym słyszałem.
[3922][3946]Spójrz na mnie.|Jestem z slumsów.
[3950][3998]Może dzisiaj zobaczę się z dziewczynš,|którš spotkałem w tunelu pod mostem.
[4000][4019]Spotykasz się z dziewczynš|z New Jersey?
[4021][4034]Nie.
[4070][4084]/I tak Barney to zrobił.
[4086][4101]/Ukończył maraton.
[4103][4133]/Ale chwilę póniej...|/miałem interesujšcš rozmowę przez telefon.
[4135][4150]- Halo?|- Ted, tu Barney.
[4152][4175]Posłuchaj, musisz mnie|odebrać z metra.
[4177][4192]O czym ty mówisz?
[4194][4223]Siedziałem sobie tu, mylšc|o swoich własnych sprawach.
[4229][4259]2 GODZINY WCZENIEJ
[4286][4298]Dobiegłem do mety.
[4308][4328]Wiecie, co to znaczy.
[4330][4349]/Ulica nr 86.
[4571][4589]Moje nogi odmówiły posłuszeństwa.
[4591][4619]Przejechałem całš trasę|metra już dwa razy.
[4621][4640]Widziałem, gdzie metro zawraca.
[4642][4677]Ted, nie chciałby zobaczyć,|gdzie metro zawraca.
[4690][4711]Nogi Barney'a odmówiły posłuszeństwa.
[4713][4727]Przez cały czas jedzi metrem,
[4729][4749]bo nie może stamtšd wyjć.
[4751][4771]Opłacało się stracić|te 50 dolców.
[4773][4784]/Posłuchaj mnie, Ted.
[4786][4814]Nie trać ani chwili.|Jestem w czwartym wagonie w szóstym pocišgu,
[4816][4837]jadę na południe|od Pelham Bay Park w stronę Bronxu.
[4839][4866]Bšd na przystanku na 86-tej,|za jakie pół godziny?
[4868][4887]W porzšdku.|Zaraz tam będę.
[4889][4905]Nie ruszaj się stamtšd.
[4915][4933]Ted, Ted.
[5109][5147]Daj spokój.|Nie ustšpisz mu miejsca?
[5170][5186]Przepraszam.|Nie mogę.
[5188][5202]Palant.
[5262][5302]25 MINUT PÓNIEJ
[5361][5384]- Barney?|- Ted!
[5419][5429]Hej!
[5457][5477]Nie!
[5493][5514]Widzisz? Jeli Barney|nie wzišłby udziału w maratonie,
[5516][5531]nigdy nie przeskoczyłby|przez tš bramkę,
[5533][5571]nie dostałby wezwania do sšdu|i zdšżylibymy na ten samolot.
[5573][5582]Masz rację.
[5584][5603]To wszystko przez niego.
[5611][5632]Ta spontanicznoć|była zupełnie jak w Boże Narodzenie.
[5642][5659]Zobaczę co z samolotem.
[5670][5697]- Mogę zaoferować ci dwa miejsca.|- Naprawdę? To super!
[5699][5726]Nie, nie tobie. Rozmawiam|z mojš mamš o Blue Man Group.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin