Lovecraft, H P - Music OF Erich Zann, The.txt

(19 KB) Pobierz
The Music OF Erich Zann by H.P. Lovecraft
The Music OF Erich Zann
by H.P. Lovecraft
Written Dec 1921 
Published March 1922 in The National Amateur, Vol. 44, No. 4, p. 38-40. 
I have examined maps of the city with the greatest care, yet have never again 
found the Rue d’Auseil. These maps have not been modem maps alone, for I know 
that names change. I have, on the contrary, delved deeply into all the 
antiquities of the place, and have personally explored every region, of whatever 
name, which could possibly answer to the street I knew as the Rue d’Auseil. But 
despite all I have done, it remains an humiliating fact that I cannot find the 
house, the street, or even the locality, where, during the last months of my 
impoverished life as a student of metaphysics at the university, I heard the 
music of Erich Zann. 
That my memory is broken, I do not wonder; for my health, physical and mental, 
was gravely disturbed throughout the period of my residence in the Rue d’Auseil, 
and I recall that I took none of my few acquaintances there. But that I cannot 
find the place again is both singular and perplexing; for it was within a 
half-hour’s walk of the university and was distinguished by peculiarities which 
could hardly be forgotten by any one who had been there. I have never met a 
person who has seen the Rue d’Auseil. 
The Rue d’Auseil lay across a dark river bordered by precipitous brick 
blear-windowed warehouses and spanned by a ponderous bridge of dark stone. It 
was always shadowy along that river, as if the smoke of neighboring factories 
shut out the sun perpetually. The river was also odorous with evil stenches 
which I have never smelled elsewhere, and which may some day help me to find it, 
since I should recognize them at once. Beyond the bridge were narrow cobbled 
streets with rails; and then came the ascent, at first gradual, but incredibly 
steep as the Rue d’Auseil was reached. 
I have never seen another street as narrow and steep as the Rue d’Auseil. It was 
almost a cliff, closed to all vehicles, consisting in several places of ffights 
of steps, and ending at the top in a lofty ivied wall. Its paving was irregular, 
sometimes stone slabs, sometimes cobblestones, and sometimes bare earth with 
struggling greenish-grey vegetation. The houses were tall, peaked-roofed, 
incredibly old, and crazily leaning backward, forward, and sidewise. 
Occasionally an opposite pair, both leaning forward, almost met across the 
street like an arch; and certainly they kept most of the light from the ground 
below. There were a few overhead bridges from house to house across the street. 
The inhabitants of that street impressed me peculiarly; At first I thought it 
was because they were all silent and reticent; but later decided it was because 
they were all very old. I do not know how I came to live on such a street, but I 
was not myself when I moved there. I had been living in many poor places, always 
evicted for want of money; until at last I came upon that tottering house in the 
Rue d’Auseil kept by the paralytic Blandot. It was the third house from the top 
of the street, and by far the tallest of them all. 
My rcom was on the fifth story; the only inhabited room there, since the house 
was almost empty. On the night I arrived I heard strang music from the peaked 
garret overhead, and the next day asked old Blandot about it. He told me it was 
an old German viol-player, a strange dumb man who signed his name as Erich Zann, 
and who played eve nings in a cheap theater orchestra; adding that Zann’s desire 
to play in the night after his return from the theater was the reason he had 
chosen this lofty and isolated garret room, whose single gable window was the 
only point on the street from which one could look over the terminating wall at 
the declivity and panorama beyond. 
Thereafter I heard Zann every night, and although he kept me awake, I was 
haunted by the weirdness of his music. Knowing little of the art myself, I was 
yet certain that none of his harmonies had any relation to music I had heard 
before; and concluded that he was a composer of highly original genius. The 
longer I listened, the more I was fascinated, until after a week I resolved to 
make the old man’s acquaintance. 
One night as he was returning from his work, I intercepted Zann in the hallway 
and told him that I would like to know him and be with him when he played. He 
was a small, lean, bent person, with shabby clothes, blue eyes, grotesque, 
satyrlike face, and nearly bald head; and at my first words seemed both angered 
and frightened. My obvious friendliness, however, finally melted him; and he 
grudgingly motioned to me to follow him up the dark, creaking and rickety attic 
stairs. His room, one of only two in the steeply pitched garret, was on the west 
side, toward the high wall that formed the upper end of the street. Its size was 
very great, and seemed the greater because of its extraordinary barrenness and 
neglect. Of furniture there was only a narrow iron bedstead, a dingy wash-stand, 
a small table, a large bookcase, an iron music-rack, and three old-fashioned 
chairs. Sheets of music were piled in disorder about the floor. The walls were 
of bare boards, and had probably never known plaster; whilst the abundance of 
dust and cobwebs made the place seem more deserted than inhabited. Evidently 
Erich Zann’s world of beauty lay in some far cosmos of the imagination. 
Motioning me to sit down, the dumb man closed the door, turned the large wooden 
bolt, and lighted a candle to augment the one he had brought with him. He now 
removed his viol from its motheaten covering, and taking it, seated himself in 
the least uncomfortable of the chairs. He did not employ the music-rack, but, 
offering no choice and playing from memory, enchanted me for over an hour with 
strains I had never heard before; strains which must have been of his own 
devising. To describe their exact nature is impossible for one unversed in 
music. They were a kind of fugue, with recurrent passages of the most 
captivating quality, but to me were notable for the absence of any of the weird 
notes I had overheard from my room below on other occasions. 
Those haunting notes I had remembered, and had often hummed and whistled 
inaccurately to myself, so when the player at length laid down his bow I asked 
him if he would render some of them. As I began my request the wrinkled 
satyrlike face lost the bored placidity it had possessed during the playing, and 
seemed to show the same curious mixture of anger and fright which I had noticed 
when first I accosted the old man. For a moment I was inclined to use 
persuasion, regarding rather lightly the whims of senility; and even tried to 
awaken my host’s weirder mood by whistling a few of the strains to which I had 
listened the night before. But I did not pursue this course for more than a 
moment; for when the dumb musician recognized the whistled air his face grew 
suddenly distorted with an expression wholly beyond analysis, and his long, 
cold, bony right hand reached out to stop my mouth and silence the crude 
imitation. As he did this he further demonstrated his eccentricity by casting a 
startled glance toward the lone curtained window, as if fearful of some 
intruder—a glance doubly absurd, since the garret stood high and inaccessible 
above all the adjacent roofs, this window being the only point on the steep 
street, as the concierge had told me, from which one could see over the wall at 
the summit. 
The old man’s glance brought Blandot’s remark to my mind, and with a certain 
capriciousness I felt a wish to look out over the wide and dizzying panorama of 
moonlit roofs and city lights beyond the hilltop, which of all the dwellers in 
the Rue d’Auseil only this crabbed musician could see. I moved toward the window 
and would have drawn aside the nondescript curtains, when with a frightened rage 
even greater than before, the dumb lodger was upon me again; this time motioning 
with his head toward the door as he nervously strove to drag me thither with 
both hands. Now thoroughly disgusted with my host, I ordered him to release me, 
and told him I would go at once. His clutch relaxed, and as he saw my disgust 
and offense, his own anger seemed to subside. He tightened his relaxing grip, 
but this time in a friendly manner, forcing me into a chair; then with an 
appearance of wistfulness crossing to the littered table, where he wrote many 
words with a pencil, in the labored French of a foreigner. 
The note which he finally handed me was an appeal for tolerance and forgiveness. 
Zann said that he was old, lonely, and afflicted with strange fears and nervous 
disorders connected with his music and with other things. He had enjoyed my 
listening to his music, and wished I would come again and not mind his 
eccentricities. But he could not play to another his weird harmonies, and could 
not bear hearing them from another; nor could he bear having anything in his 
room touched by an-other. He had not known until our hallway conversation that I 
could overhear his playing in my room, and now asked me if I would arrange with 
Blandot to take a lower room where I could not hear him in the night. He would, 
he wrote, defray the difference in rent. 
As I sat deciphering the execrable French, I felt more lenient toward the old 
man. He was a victim of physical and nervous suffering, as was I; and my 
metaphysical studies had taught me kindness. In the silence there came a slight 
sound from the window—the shutter must have rattled in the night wind, and for 
some reason I started almost as violently as did Erich Zann. So when I ha...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin